Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл укҫана хаваслансах панӑ, каялла тавӑрмалли вӑхӑт илекенсемшӗн усӑллӑ пек туйӑннӑ.Он давал деньги охотно, распределяя, казалось, весьма выгодно сроки платежей.
Иккӗмӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Ҫав йӑва тӑманасене аялтан сарлака турат ҫине пӗчӗк туратсем ҫыхланса ҫӑмхаланса ларнӑ пек туйӑннӑ.Совам казалось снизу, что на широкой еловой лапе перепутались в клубок мелкие веточки.
Вӑрман разведчикӗсем // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 107–116 с.
Упӑшкипе ун ют ҫын умӗнче тавлашасси килмерӗ, ҫапах та ӑшӗнче, хӑйне туйӑннӑ тӑрӑх, Прохорпа вырӑнсӑр шӳтленӗшӗн тата пиччӗшне куҫкӗрет кураймасӑр калаҫнӑшӑн Михаила кӳренчӗ.
IV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Анчах сад ӗҫне вӗсем пӗлмен-ха, ҫавӑнпа вӗсене сад ӗрчетес ӗҫ ытла та ҫӑмӑл пек туйӑннӑ, планӗсем, вӗсен калама ҫук пысӑк пулнӑ, ҫитменнине тата ӗмӗчӗсем кунсерен тенӗ пек ӳссе пынӑ.
IV. Ҫӑмӑлах та мар ӑна тӑвасси // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 138–154 с.
Таса мар шпалерлӑ пӗчӗк пӳлӗме, хура, Федор Тимофеича, тутлӑ апатсене, вӗреннине, цирка аса илнӗ вӑл, анчах вӗсем пурте ӑна халь вӑрӑм, пӑтранчӑк, йывӑр тӗлӗк пек туйӑннӑ…
VII. Ӑнман дебют // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.
Вӑл тахҫанах вӗсем хыҫҫӑн утнӑ пек туйӑннӑ ӑна.
VII. Ӑнман дебют // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.
Хӑйне япӑх ҫутатнӑ калама ҫук пысӑк пӳлӗм курӑннӑ пек туйӑннӑ ӑна, унта хӑрушла пысӑк япаласем туллиех пулнӑ; пӳлӗмӗн икӗ енӗпе те тӑсӑлакан пӳлмексем тата решёткӑсем хыҫӗнчен хӑрушла тискер сӑн-пуҫсем: лаша пичӗсем, мӑйракаллӑ, вӑрӑм хӑлхаллӑ питсем тата пӗр темӗнле шыҫмак, калама ҫук тискер пит пӑха-пӑха илнӗ.
VII. Ӑнман дебют // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.
Теткӑна хӑйӗнпе те ҫавӑн пек пулассӑн туйӑннӑ, урӑхла каласан, ҫапла паллӑ мар сӑлтавран куҫӗсене хупассӑн, урисене тӑсса хурассӑн, шӑлӗсене йӗрессӗн тата ун ҫине пурте хӑраса пӑхассӑн туйӑннӑ.
VI. Канӑҫсӑр каҫ // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.
Чӳречерен темӗнле ют пӑхнӑ пек туйӑннӑ ӑна.
VI. Канӑҫсӑр каҫ // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.
Ҫунаттисене вӑл сарса пӑрахнӑ, сӑмсине уҫнӑ, пӗр сӑмахпа каласан, вӑл ывӑнса ҫитнӗ тата шыв ӗҫесшӗн пулнӑ пек туйӑннӑ.
VI. Канӑҫсӑр каҫ // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.
Халӗ ӗнтӗ ӑна Иван Иваныч мар, такам урӑххи кӑшкӑрнӑ пек туйӑннӑ.Ей уже казалось, что кричит не Иван Иваныч, а кто-то другой, посторонний.
VI. Канӑҫсӑр каҫ // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.
Вӗренессе вӑл питӗ юратса вӗреннӗ тата хӑйӗн ҫитӗнӗвӗсемпе килӗшнӗ; хуҫи тавра чӗлхине кӑларса чупасси, кӑшӑл витӗр сикесси тата ватӑ Федор Тимофеич ҫинче ҫӳресси ҫав тери ыррӑн туйӑннӑ уншӑн.
V. Талант! Талант! // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.
Чи малтан унӑн пачах вӗрес, ҫиес, пӳлӗмсем тӑрӑх чупас килми, ҫитменнине тата пӑхас килми те пулнӑ; унтан унӑн асне темӗнле паллӑ мар икӗ кӗлетке, те йытӑсем, те ҫынсем, сӑнӗсем те хӑйсен илемлӗ пулнӑ, кӑмӑла кайнӑ, анчах ӑнланмалла мар пулнӑ; вӗсем курӑнма пуҫласан, Тетка хӳрипе вылятнӑ тата ӑна вӑл вӗсене тахҫан, таҫта курнӑ та, юратнӑ та пек туйӑннӑ…
V. Талант! Талант! // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.
Унан тутине тата уссийӗсене пӑхсан, вӑл хӗрсе кайнишӗн тата ҫапӑҫӑва хутшӑннӑшӑн кӳреннӗ пек туйӑннӑ.Судя по выражению его морды и усов, он сам был недоволен, что погорячился и вступил в драку.
III. Ҫӗнӗ, питех те кӑмӑллӑ паллашу // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.
Ҫав енсем, ав, Митькӑн ытлашшипех те пулнӑ: казаксене пит шансах пӗтермесӗр, большевиксем майлӑ пек туйӑннӑ ҫынсене вӑл хӑех илсе кайса вӗлернӗ; хӑйӗн аллине, саламат е шомпол пулӑшнипе, дезертирсене хӗнесе асаплантарассине те тиркесех тӑман; арестленисене допрос тӑвас енчен вара отрячӗпе те ӑна ҫитекенни пулман.
XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вара Тётка тӗттӗм чӳрече еннелле, унтан такам ют пӑхнӑ пек туйӑннӑ ҫӗрелле, пуҫне тӑсрӗ те уласа ячӗ.Она протянула морду к темному окну, в которое, как казалось ей, глядел кто-то чужой, и завыла.
VI. Канӑҫсӑр каҫ // С. Алексеев. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан С. Алеквеев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 68 с.
Ҫак сӑнсем курӑнсанах,вӑл хӳрине выляткаласа илнӗ, вӗсене тахҫан курнӑ та юратнӑ пек, вӗсенчен ҫилӗм, турпас тата лак шӑршисем кӗнӗ пек туйӑннӑ ӑна.
V. Талант! Талант! // С. Алексеев. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан С. Алеквеев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 68 с.
Вӑл кунта мӗн курни-туйнипе танлаштарсан, Ксени ӳпкелешни-кӳреннисем пӗчӗк ачалла айванла юнтарни пек ҫеҫ туйӑннӑ.
24 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Пӗр ҫемьере ывӑлӗн ҫырӑвӗ уяври пек савӑнӑҫ кӳнӗ, ывӑлӗ аслӑ вырӑс шывӗ ҫинче питӗ пысӑк гидростанци тунӑ ҫӗрте ӗҫленӗ, ҫав ҫыру урлӑ ялтан темиҫе пин километрта пыракан стройкӑна вӗсен пӗтӗм ҫемйи хутшӑннӑ пек туйӑннӑ.
24 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ют ҫынсем патне кӗрсен, вӑл унтан ирпе ҫеҫ тухса кайнӑ, ҫынсенчен колхоз ҫинчен, хӑйсем ҫинчен нумай ыйтса пӗлнӗ ҫеҫ мар, ҫапла калаҫнипе унӑн чунне темскер ҫӗнни хутшӑннӑ пек, хӑй ӑслӑрах пулса тӑнӑ пек туйӑннӑ.
24 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.