Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

А (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
А мӗн, медальне-орденне патша та пама пултарнӑ: чӑваш пуҫҫӑн Григорьев Ваҫук тӗнче тавра ҫаврӑннӑ-ҫке, миҫе патшалӑха ҫитсе курнӑ, Францие парӑнтарнӑ ҫӗре хутшӑннӑ: вырӑсла ӑста, французла

А что, ему и царь вполне мог бы вручить награды: ведь он, чуваш Григорьев Васюк, объехал весь мир, побывал во многих странах, участвовал в покорении Франции, знает русский, французский…

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

А тен, пӗтӗм Раҫҫей халӑхӗ оккупантсене хирӗҫ ҫӗкленнине кура чӑваш ҫамрӑкӗсем те киле юлма май пур ҫинчех ҫара каяссинчен пӑрӑнса юлас темен?

А возможно, молодые чуваши, как и другие народы России, не хотели оставаться в стороне, когда на страну нападали оккупанты?

I // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«А тен, кил хуҫи тени сапла пулмаллӑ та вӑл? — хӑраса шухӑшлать Михапар.

«А может, настоящий хозяин и должен быть таким? — сомневается Михабар.

Ҫухалнӑ ҫынна тупни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Никама кирлӗ мар ватӑ хӗре качча илсе ҫын ӗретне кӳртрӗ те Михапар, халӗ вӑл, ҫав к…а, хуҫа пулса ларнӑ иккен.

Он взял ее в жены ни девкой ни бабой, ввел в ряд порядочных людей, и вот теперь она его ни во что не ставит, поступает как хочет.

Ҫухалнӑ ҫынна тупни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

А тен, ырана, Микулайпа курнӑҫма, ҫапла хатӗрленет вӑл?

Может, таким образом готовит себя к завтрашней встрече с Мигулаем?

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Во многих казенных деревнях «земляные яблоки» сажались гораздо прежде картофельного террора, — тесе ҫырнӑ вырӑссен аслӑ писателӗ А. И. Герцен хӑйӗн «Былое и думы» ятлӑ асаилӳсен кӗнекинче.

«Во многих казенных деревнях «земляные яблоки» сажались гораздо прежде картофельного террора, — писал великий русский писатель А.И. Герцен в книге воспоминаний «Былое и думы».

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

А тен, итле-ха, эс ӑна ху сутса ӗҫнӗ, э?

Послушай, а может, ты ее сам кому продал?

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

А тен, чӑнах та ним пулман?

Хотя для этих проклятых ищеек не только он,

Каллех ҫул ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

А тен, Ухтиван патне тарнӑ сар пике?

Постой, а не сбежала ли она к Ухтивану?

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

В декабре месяце за прошедшего 1840 года за дозволенную вырубку лесов выдавались не установленные билеты, а записочки на простой бумаге; жители сел Тогаева и Сотникова за дозволение вырубки леса заплатили окружному лесничему Жабицкому: первые с 422 душ — 211 руб., а последние с 300 душ — 156 руб. ассигнациями, а в казну поступило с первых 145 руб., а с последних 73 руб.

В декабре месяце за прошедшего 1840 года за дозволенную вырубку лесов выдавались не установленные билеты, а записочки на простой бумаге; жители сел Тогаева и Сотникова за дозволение вырубки леса заплатили окружному лесничему Жабицкому: первые с 422 душ — 211 руб., а последние с 300 душ — 156 руб. ассигнациями, а в казну поступило с первых 145 руб., а с последних 73 руб.

Малтан калани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӑҫал кӗркунне каялла Питӗре таврӑнать А. В. Писриев.

Нынешней осенью он возвращается в Петербург.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫамрӑк Спиридона кантурти ӗҫ хучӗсене ҫырма вӗрентекен А. В. Писриев становой пристав палласа илнӗ пулнӑ Янтула.

Становой пристав А.В. Писриев, учивший когда-то молодого Спиридона грамоте, узнал Яндула.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

А мӗн — усламҫӑра пушкараймӗччӗ-и пуп?

а что, еще как бы развернулся.

Ҫӑва ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

А тен, вӗсем хӑйсем те сывӑ, ун ашшӗпе амӑшӗ?!

А вдруг они и сами еще живы?!

Тӑван ялта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«А мӗн, пӗр-пӗр вулӑс кантурне ҫыру ӗҫне кӗрсен ялта та пурӑнма пулать пуль?» — тесе шухӑшласа пырать Янтул-Ильмук.

«А что, если устроиться писарем в какую-нибудь волостную контору, тогда и в деревне жить можно!» — раздумывает на ходу Ильмук-Яндул.

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

А тен… еркӗнсем вӗсем?

А вдруг они всего-навсего любовники?

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

А тен, Янтулсене шанмасть?

А может, и на Яндула с Ендебек грешит,

Ят шырани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

А, тен, вилес умӗнхи кӗлӗ ку? — хӑраса ӳкрӗ Сбоев.

А может, предсмертная молитва? — вздрогнул от предчувствия близкой смерти Сбоев.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

А тен…

А может…

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пишпӳлекри 2-мӗш вӑтам шкулти 2 «б» класра Л.А. Харисова социаллӑ педагог ачасемпе шкул пурнӑҫӗн правилисем, шкул этикечӗ ҫинчен калаҫу ирттернӗ.

Help to translate

Шкул этикечӗ ҫинчен калаҫу ирттернӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2022- ... rn-3026903

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed