Шырав
Шырав ĕçĕ:
Мӗнпур юлашки вӑйне пуҫтарчӗ те шуса кайрӗ, ҫавӑнтах персе ӳксе сӑрт тӑрӑх йӑваланса анчӗ.Он собрал остатки сил, пополз, но тут же свалился и скатился с пригорка.
Ҫул ҫӳресси пӗтни // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 45–72 с.
Пик хӗрӗхтӑл хӑй ҫине сиксе ӳксе ҫекӗл пек сӑмсипе ҫурӑмӗнчен сӑхса ыраттарнине те асӑрхаса юлаймарӗ.Пик и опомниться не успел, как жулан накинулся на него и больно ударил крючковатым клювом в спину.
«Хурах шӑпчӑк» // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 45–72 с.
Вара туна ӳксе ӑна сивӗ сывлӑм шывӗпе йӗпетет.
Хӑрушӑ каҫ // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 45–72 с.
Киле чупса ҫитрӗ те куҫҫуль витӗр хӑй кӑвакал амине персе вӗлерни ҫинчен, ҫавӑнпа аҫи те пурӑнасшӑн мар пулса юриех ҫӳлтен ҫӗре персе ӳксе вилни ҫинчен ашшӗне каласа пачӗ.
Пӗр ача ҫинчен // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 23–24 с.
Анчах вӑрманӑн мӗлки Атӑл ҫине ӳксе парома хунӑрласа илчӗ, ҫыран хӗрри кӑна мар, хумсем те ҫуталми пулчӗҫ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Сарӑхса кайнӑ курӑк ҫӗр ҫине ӳксе пӗтнӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Санӑн температура пур пулас? — ыйтрӗ Федя, хыпӑнса ӳксе.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Икҫӗр ҫын-и? — аптраса ӳксе, тепӗр хут та ыйтрӗ Катя.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Унччен те пулмарӗ — чул пек ӳксе шыва чӑмрӗ.Стремительно поднялась в небо, а потом камнем врезалась в воду.
Аптраман кӑвакалсем // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 34,36,40 с.
Те юри ман енне вӗҫтерчӗ, те ӑнсӑртран ӳксе юлчӗ…То ли нарочно кинула его в мою сторону, то ли он выпал нечаянно…
Сӑвап // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 105–116 с.
Юрать-ха аллӑмра тепӗр мечӗк ҫук — вӑл та тухса ӳксе ҫырманалла сиксе анса шывпа юхса кайнӑ пулӗччӗ!Хорошо, что у меня в руках нет ещё одного мяча, иначе он бы тоже выпал, скатился в речку и уплыл!
Ҫара тихасем // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 98–104 с.
Ача чухнех мишер урапи ҫинчен ӳксе юлнӑ пулать — ваттисем ҫапла калаҫкалатчӗҫ.Я слышал, будто бы он ребёнком выпал с татарской повозки, которая проезжала по деревне…
Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.
Хӗвел питтинче чӑм шыва ӳксе ӗҫлесси ача вӑййи тетӗр-им?Трудиться на жаре до седьмого пота — это вам не в игрушки играть!
Асамлӑ кӗсье // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 68–72 с.
Урайне ӳксе ҫитиччен ярса тытрӗҫ паллах.Конечно, упасть мне не дали, подхватили, чтобы не грохнулся об пол.
Чатӑр // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 43–50 с.
Такам пахчи урлӑ йӑран ашса чупатӑп, карта урлӑ сикнӗ май каштисем ишӗлсе юлаҫҫӗ; кӗпер хӑмисене йӗртсе тепӗр ҫырана лӗпӗстетсе каҫатӑп, такӑнса ӳксе тип тӑпра муклашкинчен юн кӑларса хӑваратӑп — нихӑшне те чарӑнса хӗрхенме вӑхӑт ҫук…
Шӑвӑҫ чуман // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 38–42 с.
Ку пӗтеве эпӗ… вӑл хӑй… ӳксе ванчӗ…
Мӑнкун // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 19–22 с.
Чӑм шыва ӳксе вӑранса кайрӑм.
Мӑнкун // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 19–22 с.
Эппин, унӑн ӳксе арканмаллах пулнӑ.
Мӑнкун // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 19–22 с.
Эх, ирхине хӗвел кӑна лач ӳкнӗ пулсан юрӗччӗ — унпа харӑс кукамайӑн чаплӑ пӗтевӗ чанкӑр-р! ӳксе арканчӗ.
Мӑнкун // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 19–22 с.
Сыхъячлӗх лашасем Фоминӑн сахал йышлӑ бандине тӑшмана ҫӑмӑллӑнах хыҫала тӑратса хӑварма, хӑрушӑ тытӑҫуран тарса ӳксе, вуншар ҫухрӑм аякка кайма май пачӗҫ.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.