Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтать (тĕпĕ: ыйт) more information about the word form can be found here.
— Кирпӗч арчана куратӑн-и? — ыйтать вӑл.

— Видишь кирпичную коробку? — спрашивал он.

Ҫулла эпӗ «иккӗ» паллӑ мӗнле илтӗм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

— Вӑл ак ҫак кайӑк чӗппине, ман патӑма тӗрмене ӳкнӗскере, тавӑрса пама ыйтать.

— Она просит возвратить ей вот этого птенчика, который упал ко мне в тюрьму.

Кайӑк чӗлхи // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гарин-Михайловский Н.Г. Корея юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 32 с. — 10–12 с.

Мана мӗн пӑшӑрхантарнине мӗнле майпа тӗп-тӗрӗс пӗлет вӑл, шӑп эпӗ каласа парас тенӗ япаласем ҫинчен ыйтать?

Почему так безошибочно знает, что меня тревожит, и спрашивает именно о том, о чем я сам хотел говорить?

68 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ача мӗн тери лайӑхрах, вӑл унтан ытларах ыйтать.

И чем парень лучше, тем с него больше спрос.

63 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Пӗлетӗн-и, вӑл мӗнле ыйтать?

— Он знаешь как спрашивает?

63 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Телеграмма таврӑнса пырсан, вӑл пире кӑтартать те каллех ыйтать: «Ну, мӗнле шут тӑватӑр ӗнтӗ?»

Приходит телеграмма, он нам показывает — и опять: «Как же вы решите?»

62 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Мӗн тума ыйтать Антон Семенович, кама тӗрӗслет вӑл?

Зачем Антон Семенович спрашивает, кого он испытывает?

62 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Антон Семенович ыйтать: эс ун пирки мӗн калӑн-ши?

Антон Семенович спрашивает: что ты посоветуешь?

62 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Тулӑксӑрлӑх юлать-и? — ыйтать Андрей.

— А бестолочь останется? — спрашивал Андрей.

61 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эсир методикӑлла кӑтартусене курнӑ-и? — типпӗн, сӑмахсене пӑт татса ыйтать Елена Григорьевна.

Вы видели методические разработки? — сухо, отрывисто спрашивает Елена Григорьевна.

57 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Кала-ха, мӗншӗн Тиберий Октавипе калаҫнӑ? — ыйтать вӑл.

— Скажи, а почему Тиберий обращался к Октавию? — спрашивает она.

57 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Ҫак пӗтӗмпех тӗрӗс-и, Семен Афанасьевич? — ыйтать манран Лира антракт вӑхӑтӗнче.

— Это все правда, Семен Афанасьевич? — спрашивает меня в антракте Лира.

55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Вӑл ӑнланни ӑҫтан курӑнать-ха? — чунтанах тӗлӗнсе ыйтать Володин.

— А из чего это видно, что он понял? — с искренним недоумением произносит Володин.

49 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Арифметика пирки мӗнле вӑл ачан? — ыйтать Екатерина Ивановна.

— А как у этого юноши с арифметикой? — спрашивает Екатерина Ивановна.

47 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Король кунта-и? — хыттӑн ыйтать Костик.

— Король тут? — громко осведомляется Костик.

46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Тӳпкерӗр-и эсир ӑна? — ыйтать Стекловран тахӑшӗ.

— Стукнули вы его? — с надеждой в голосе спрашивает кто-то у Стеклова.

46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Эсӗ сӑвӑлла ҫырма та пултаратӑн-и? — чӑнласах тӗлӗнсе ыйтать Ракова.

— Ты можешь стихами? — почти подобострастно произносит Ракова.

44 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Сӑвӑлла ҫырма та юрать-и? — ыйтать Андрей.

— А можно стихами? — спрашивает Андрей.

44 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Пахалӑхсене? — ӑнланмасӑртарах тепӗр хут ыйтать Петька.

— Качества? — с недоумением переспрашивает Петька.

44 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Кала-ха, Петя, эсӗ хӑвӑн тӑванусенчен кама та пулин юрататӑн-и? — тесе ыйтать вӑл.

— Скажи, Петя, любишь ты кого-нибудь из родных? — спрашивает она.

44 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed