Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анне чечек тата ытти пахча ҫимӗҫ вӑррисем илсе парсан, манӑн тӗлӗнмелле пахча пулӗччӗ — ман ӗмӗтӗм ҫакӑ!И мечта моя: мама купит разных семян цветочных и овощных, и тогда будет мой огород на славу!
Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Пур ҫӗрте те чечек ҫыххисем, роза тӗркисем — вӗсем хушшинче савӑнса кулакан ҫынсен сӑнӗсем те, саламласа ҫӳлелле ҫӗкленекен алӑсем те курӑнмаҫҫӗ.
«Челюскин!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Малтанах вӗсене машинӑсем мар, вӗҫсе ҫӳрекен сад пахчи, кустӑрмасем ҫине лартнӑ чечек пахчи, тейӗн!
«Челюскин!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Унран эпӗ ҫав тери илемлӗ чечек туса хуратӑп.
Каҫxине // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ҫулла Зоя марлӗрен тунӑ пӗчӗк атма тытса сехечӗ-сехечӗпе лӗпӗшсем хӑваласа ҫӳретчӗ, чечек тататчӗ, унтан татах шыва кӗме ҫӳретчӗ.Летом Зоя часами бегала с сачком за бабочками, собирала цветы, потом снова купалась.
Шӑллӗпе аппӑшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Туйна астӑватӑп-ҫке сирӗнне пит аван, эс ху чечек пек чиперччӗ, кай, тупата, халь те пулин сӑну-питӳ пит лайӑх упранса юлнӑ-ҫке.Свадьбу вашу хорошо помню, как цветок ты была тогда, и сейчас вон лицо как у молодой.
XIX. Каҫхи сасӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Манӑн урӑх чечек те юлмарӗ.
Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Савнӑ тус манӑн… ак ҫаки чечек пуль… хир савма пултарӗ…
Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Манӑн-и? — вӑрӑм чечек тунине чӗрнипе касса татрӗ Тухтар.— Мой? — Тухтар ловко оборвал длинный стебель цветка ногтем.
Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Хӗрсем, элле ывӑнтӑр-и? — ҫаплах чечек татнӑ май ыйтрӗ Тухтар.— Что, девчата, устали? — Тухтар все еще срывал цветы — вошел парень во вкус.
Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Кӑҫалхи пек чечек нумаййине астумастӑп та, — терӗ Селиме, усӑнса аннӑ ҫӳҫ тунине ҫурӑмӗ ҫинелле ывӑтса.
Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хӗрсем пӗр ҫӗклем чечек татса пуҫтарчӗҫ.
Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Ак, ку тата мӗнле чечек? — сӑмаха тепӗр май пӑрчӗ Тухтар.— Смотри, а это что за цветок? — решил переменить тему разговора Тухтар.
Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Чечек тата-тата, Тухтарпа хӗрсем ҫаран хӗрринелле пӑрӑнчӗҫ.Так, на ходу болтая и срывая цветы, Тухтар и девушки дошли до края луга.
Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Сан аллупа чечек мар, турат хуҫмалла…
Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Асту сана, пӗлмест пуль, — Тухтар ирӗксӗртен тенӗ пек чечек татма пӗшкӗнчӗ.— Это я-то не умею? — вскинулся Тухтар и тут же наклонился, сорвал несколько цветков.
Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Эпӗ чечек татса йӑлӑхнӑ та.
Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Тухтар, эс чечек татмастӑн-им? — илтӗнчӗ Елисса сасси.— Тухтар, а ты почему не рвешь цветы? — опять с подвохом спросила Елисса.
Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Елисса утнӑ май чечек пуҫтарма тытӑнчӗ.
Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Пухӑннӑ ҫынсем пурте тенӗ пек шап-шурӑ тумланнӑ та, ҫереме вӗҫӗ-хӗррисӗр шур чечек пуснӑ пек туйӑнать.Люди все, как один, были одеты в белое, и издалека луг казался усыпанным белыми цветами.
VIII. Кӗрекеҫра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.