Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кун пек ятсене илтсен ҫав паллӑ ҫынсене аса илетӗн, вара ирӗксӗрех танлаштарас кӑмӑл ҫуралать.Такие имена вызывают невольные ассоциации, напрашиваются сравнения.
Ача ҫурални // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Мӗскӗн Пикмӑрса, ҫак сӑмахсене илтсен, макӑрса-йӗрсе яманни кӑна.
XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ӑна-кӑна тӗшмӗртсех тӗшмӗртеймен ҫын, ҫак усламҫӑсен япшар сӑмахне малтанхи хут илтсен, шалт хытса тӗлӗнет ҫав.Но несведущий человек, наслушавшись сладких речей торговца, так и застывает от изумления.
VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Атте мӗн калӗ ҫак сӑмаха илтсен?Ты подумал, каково будет отцу услышать твои слова, что он скажет?
VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Анчах пыра-киле, ҫынсем Атӑл ҫинчен кала-кала кӑтартнине илтсен, эпӗ курни вӑл Атӑл пулман иккен тесе тӗрӗсех иккӗлене пуҫларӗ.Но потом, слушая разговоры о том, какая Волга могучая и огромная река, понял, что ошибся.
V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Упӑшкине эс тӗртсе ярса вӗлернӗ текен хыпара илтсен, сана-и?
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тимрук сассине илтсен, йывӑр ыйхинчен аран вӑранчӗ.
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Пиктимӗрӗн татса каланӑ сӑмахне илтсен, вӑл аллине суркалам пек турӗ, хулне хӗссе илчӗ, сывлӑшне ҫавӑрса, иккӗмӗш карт тыттарчӗ.
II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Шерккей, ҫак сӑмахсене илтсен, куҫне чарса, чӗтренсе илчӗ.Шерккей, заслышав эти слова, так и вздрогнул, очумело вылупился на соседа.
I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Шалти сасса илтсен, кӑмӑлӗ тулчӗ, йӗпеннӗ куҫне мӑч-мӑч хупкаласа илчӗ — хӗпӗртерӗ вӑл.
I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ыран ирех киле каймалла тенӗ хыпара илтсен Сергей ним чухлӗ те савӑнмарӗ.
9 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Зина, Сергей инкекӗсемшӗн пуриншӗн те хӑй айӑплине кӗтмен ҫӗртен туйса, вӗсен хыҫҫӑн сӗнкӗртетрӗ, анчах Семеновӑн юлашки сӑмахӗсене илтсен, хӗрӳленсе кайрӗ.
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Бабенчиков сӑмахне илтсен Сергей ӑна кӑмӑлларӗ.
3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Сергей ашшӗ тарӑн шухӑша кайса ларатчӗ пулсан та старик сӑмахӗсене илтсен йӑл кулса илчӗ.
1 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Тивӗҫтерекен ответ илтсен, тав тӑваҫҫӗ, унта ларакансене саламланӑ хыҫҫӑн лараҫҫӗ.В случае положительного ответа благодарят и садятся с легким поклоном.
Кафере, столовӑйра, ресторанта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Сӑмахран, «Справочнӑй итлет» тенине илтсен, кӗскен те ҫав вӑхӑтрах кӑмӑллӑн хӑвӑра мӗн кирлине ыйтмалла.
Ӗҫри телефон // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Шӑнкӑравлакан ҫын ответ илтсен, тӳрех хӑй камне пӗлтермелле.Позвонивший, получив ответ, должен сразу сказать, кто говорит.
Ӗҫри телефон // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хаҫатсенче гитлеровецсен тискерлӗхӗ ҫинчен ҫырса кӑтартни алла та, чуна та пӗҫертет, радиопа паракан хыпарсене илтсен, сывлӑш пӳлӗнсе ларать.Газетный лист обжигал руки и сердце, радио приносило такие вести, что останавливалось дыхание.
Шура // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Шура та вӗсене илтсен халичченхи пек шӳтлеме е тавлашма хӑяймарӗ.что даже Шура не решился, по своему обыкновению, пошутить или заспорить.
Вӑрҫӑ кунӗсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ҫакна илтсен, эпӗ ачасем вӑл ҫынна юратнине, вӑл каланине пӗрре ҫеҫ мар итленине, вӗсем татах та татах итлеме хатӗррине туйса илтӗм.И я поняла, что рассказчика ребята любят, его не раз слушали и готовы слушать еще и еще.
«Тӗттӗм ҫӗрсем, вут куҫӗсемпе ялкӑшӑр!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.