Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кӑнтӑрлахи апат пӗҫерес пулать.
Хуйхӑ // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 85-86 с.
Ыттисем пек сӗтел хушшине ларман вӑл, ҫыр хӗрринчен урине уснӑ та чӗркуҫҫи ҫине лартнӑ чашӑкран васкамасӑр апат ӑсса сыпать.
Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.
Ҫӗнӗ Шупашкарти «Волна» ресторантан мотоциклпа вӗри апат кӳрсе килчӗҫ.
Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.
Сыснасем малтан вӗриленеҫҫӗ, апат ҫимеҫҫӗ, урисен ӳчӗ ҫинче хӗрлӗ тӗслӗ ыратакан шыҫӑсем, кайран шывпа тулнӑ хӑмпӑсем пулаҫҫӗ, унтан эрози пуҫланать.
Ящур — хӑрушӑ // В.АФАНАСЬЕВ. http://елчекен.рф/2023/02/10/%d1%8f%d1%8 ... 83%d1%88a/
Ҫавӑн пекех вӑл апат, автотранспорт, шыв е выльӑха пӑхнӑ чухне усӑ куракан витре-кӗреҫе урлӑ та ерме пултарать.
Ящур — хӑрушӑ // В.АФАНАСЬЕВ. http://елчекен.рф/2023/02/10/%d1%8f%d1%8 ... 83%d1%88a/
Фабиан господин Цэрнэ валли чӗлӗм туртма табак та леҫтерсе партарчӗ, кӑнтӑрласенче ӑна каллех апат ытларах пама хушрӗ.Господин Фабиан послал Цэрнэ курева и распорядился, чтобы обеденная порция его была снова увеличена.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Анчах нумай ача ашшӗсен ҫак пулӑшӑва ирӗксӗрех йышӑнма тиврӗ, вӗсем апат илме хӑйсен арӑмӗсене е аслӑрах ачисенчен пӗрне черете ячӗҫ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Доруца забастовка вӑхӑтӗнче вӗренекенсен апат ҫиме килӗшмелле марри ҫинчен каларӗ, комитета ытти решенисем те йышӑнма сӗнчӗ.Доруца выступил за объявление голодной забастовки и требовал еще кое-каких решений.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Каҫхи апат хыҫҫӑн пысӑк зал варринчи пӗлтерӳ хӑми ҫине, королӗн бронза бюсчӗ ҫывӑхнерех, дирекци приказне ҫапрӗҫ:
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Кӑнтӑрлахи апат хыҫҫӑн та нимӗнле улшӑнусем те пулмарӗҫ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Кӑнтӑрлахи апат вӑхӑчӗ ҫитрӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ирхи апат хыҫҫӑн вӗренекенсем яланхи пекех мастерскоя кайрӗҫ.После завтрака ученики, как обычно, отправились в мастерские.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Пӗррехинче, кӑнтӑрлахи апат хыҫҫӑн, вӑл Моломан патне шӑпах ҫавӑн пек пырса кӗчӗ, аллине вӗркӗчӗн йывӑҫ тыткӑчи ҫине хучӗ те вучахри кӑмрӑка сывлӑш вӗртерсе ҫунтарма пуҫларӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Апат ирӗлтерекен аппарату япӑхланчӗ-им?
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Вуникӗ сехетре сире ирхи апат валли паракан ҫӑкӑр сӗтел ҫинче пулать.В двенадцать часов добавка хлеба будет на столе. То-есть порция.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ирхи апат валли панӑ ҫӑкӑр хамӑра ҫиме хушса пани ҫеҫ пулнине эпир питӗ лайӑх пӗлетпӗр, ҫавӑн пекех тата…Мы знаем очень хорошо, что утренний хлеб — это добавка, прибавление, и знаем также хорошо, что…
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Пӗррехинче, вӗренекенсем, ыйхӑллӑ куҫӗсене сӑтӑркаласа, столовӑйне ирхи апат ҫиме кайрӗҫ, лайӑх саваласа якатман, тикӗс мар хӑмасенчен ҫапса тунӑ сӗтелсем хушшине вырнаҫса ларчӗҫ.Однажды утром ученики, еле продрав глаза, с заспанными лицами сидели за столами,
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Вӗренекенсене ирхи апат валли паракан ҫӑкӑр татӑкӗ, дирекци ӑна «хушса панӑ ҫӑкӑр» тесе ят панӑскер, тӗплӗн хатӗрленӗ мӗнпур плансене тӳнтерле ҫавӑрса, ҫавӑн чухлӗ шӑв-шав тӑвасса кам шутлама пултарнӑ-ха ӗнтӗ!
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Иртенпех ҫӑвара пӗр хӗлхем апат яман пулӗ-ха…
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Апат вӑхӑтӗнче ҫамрӑксем ҫак мастерскоя ахальтенех пухӑнмарӗҫ.Уже один тот факт, что в перерыв, в час отдыха, сюда привалило столько народу,
Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.