Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

юн the word is in our database.
юн (тĕпĕ: юн) more information about the word form can be found here.
Хӗрарӑм — уҫҫӑнах паллӑ — «сенкер юн», аристократка, баронесса, свет ҫынни; пуп — вӑл та уҫҫӑнах паллӑ — унӑн йӑхӗ дьячокран дьякона, пупран пупа тухса пынӑ.

Она была — явно и ясно — «голубой крови», аристократка, баронесса, светская женщина; он — столь же явно и ясно — вел родословное древо свое от дьячка к дьякону, от попа к попу.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Лешӗ юр ҫине тӑрӑнса ӳкрӗ, сӑмсинчен юн тапса тухрӗ.

Тот упал в снег, из носа потекла кровь.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Василий Григорьевич хӑйӗн сӑмахне вӗҫленӗ чухне тата ҫакна каларӗ: кашни партизанӑн халӗ, боевой ӗҫсем пуҫланас умӗн, Тӑвӑн ҫӗршыва юлашки юн тумламӗ юлмиччен сыхлама хатӗр тесе, хӑйӗн пурнӑҫне халӑха кӑна тивӗҫлӗ тесе тупа туса сӑмах памалла.

Василий Григорьевич закончил тем, что каждый партизан перед началом боевых действий еще раз должен поклясться, что будет до последней капли крови защищать Родину, что жизнь его теперь принадлежит только народу.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫутта юн кӑтартни вӑл питӗ пысӑк ҫылӑх пулать, — питӗ пысӑк ҫылӑх та инкек пулать…

Великий грех показать свету кровь, великий грех и страх…

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Вара эпӗ малалла кайма пуҫласан, вӑл, кайӑк ӳкнӗ вырӑна пырса, темиҫе тумлам юн сирпӗннӗ курӑк патнелле пӗшкӗнчӗ те ман ҫине хӑравҫӑн пӑхса илсе пуҫне сулларӗ…

Когда же я отправился далее, он подошел к месту, где упала убитая птица, нагнулся к траве, на которую брызнуло несколько капель крови, покачал головой, пугливо взглянул на меня…

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Сӑмсипе тутинчен ҫеҫ юн тухать.

Кровь шла только из носа да из разбитой губы.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Каратель кӑшкӑрса ячӗ, юн юхакан аллине туртса илсе, Васека питрен ҫапса ячӗ.

Каратель вскрикнул, отдернул руку, из которой брызнула кровь, и наотмашь ударил Васька по лицу.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Иккӗш те кӗл пек кӑвакарса кайнӑ — пичӗсем ҫинче юн тӗсӗ пӗрре те палӑрмасть.

Оба бледные — ни кровищей в лицах.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хушаматне ҫырнӑ вырӑнта шӑпах юн ҫывӑрса ларнӑ, салтак кӗнекинче кӑна ачасем вилнӗ пулемётчик хушаматне тупса вуларӗҫ: Климов.

Там, где стояла фамилия, билет был залит кровью, но в красноармейской книжке они прочитали фамилию убитого: Климов.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ура пӳрнинчен хӗп-хӗрлӗ юн сӑрхӑнса тухать — те чул ҫине такӑнса ыраттарнӑ, те пуля тивнӗ.

Кровь сочилась из пальца, — может быть, сбил о камень, а может, действительно, зацепило пулей.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑйӗн уринчен юн юхнине Ленька тин асӑрхарӗ.

Ленька и сам только сейчас заметил, что нога его была в крови.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Унӑн штыкпа чиксе пӗтернӗ ҫурӑмӗнчен юн сӑрхӑнса юхать.

Из его спины, исколотой штыками, текла крови.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах Калинычӑн урӑхла пултарулӑхсем пуррине Хорь хӑй те тунман; тӗслӗхрен: вӑл вӗрсе-сурса юн чарнӑ, хӑранине ирттерсе янӑ, урса кайнинчен сипленӗ, хуртсене хӑваласа кӑларнӑ; пыл хурчӗсем ӑна хӑйсемех алла парӑннӑ, унӑн алли ҫӑмӑл пулнӑ.

Но Калиныч был одарен преимуществами, которые признавал сам Хорь, например: он заговаривал кровь, испуг, бешенство, выгонял червей; пчелы ему дались, рука у него была легкая.

Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.

Шӑнӑрлӑ алли ҫинче юн тымарӗсем мӑкӑрӑлса тӑраҫҫӗ, — ӗҫченлӗх палли ку.

На жилистой руке выпирали кровоносные вены, — это знак трудолюбия.

Ҫӗр те пӗр ҫулти Семига аппа // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.08.27, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=885&text=news-publikacii

Малтанхи, тертпе ҫуратнӑскер, юн нумай ҫухатрӗ.

Первая, у которой проходили тяжелые роды, потеряла много крови.

Ҫынна пурнӑҫ парнелекен вӑрӑм ӗмӗрлӗ // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=890&text=news-publikacii

Шӑн тӑпрана катма та, йӑтма та питӗ йывӑрччӗ, ҫапах та тапаланнӑ, сӑмсаран юн тухичченех ӗҫленӗ.

Очень трудно было ковырять и поднимать мерзлую почву, но все же трудилась и работала до крови из носа.

«Ҫын шучӗ пултӑр тесе илсе кайрӗҫ» // А.АЛЕКСАНДРОВ. «Хӗрлӗ ялав», 2021.09.10, http://gazeta1931.ru/gazeta/8102-ch-ms-r-chik-sem-35

Пирӗн ҫынсем нумай юн юхтарни харама кайманнине, вӑл хӑйӗн результачӗсене панине пӗлме кӑмӑллӑ та, савӑнӑҫлӑ.

Приятно и радостно знать, что кровь, обильно пролитая нашими людьми, не прошла даром, что она дала свои результаты.

VI // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

Халӗ акӑ юн тӑкатпӑр.

Теперь кровью платим.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хамӑрӑн хуласемпе ялсемшӗн юлашки юн тумламӗ юлмиччен ҫапӑҫас пулать, Хӗрлӗ Ҫара пулӑшас пулать!

Драться до последней капли крови за наши города и села, помогать Красной Армии!

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Арсентий мучи каланӑ пек алӑсене юн тухиччен хӑпартса кӑлармаҫҫӗ ӗнтӗ, — аса илтерчӗ Сашка.

— Не то что руками до кровавых мозолей, как дед Арсентий рассказывал, — напомнил Сашка.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed