Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

унти the word is in our database.
унти (тĕпĕ: унти) more information about the word form can be found here.
Унти вӗҫен кайӑксен чӗвӗлти юрри чуна тыткӑнлать.

Help to translate

«Эткер» «Хӗлхемӗ» ялкӑшӗ яланах // Любовь КУДРЯВЦЕВА. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Унти пурнӑҫ питӗ килӗшет мана, ҫӗнӗ туссем пе паллашатӑп, — тет Шӑмӑршӑ районӗнчи Карапай Шӑмӑршӑ шкулӗн саккӑрмӗш класне кайма хатӗрленекен хӗрача.

Help to translate

Канатпӑр, савӑнатпӑр! // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Унти хӑрушӑ ӳкерчӗке курсан кӑшкӑрса макӑрнӑ.

Help to translate

Чун ыратӑвӗ // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Унти чунсем — вӑрттӑн шухӑшсем, шикленӳ, ӗмӗтсем; вӗсене эсӗ кулленхи пурнӑҫра ӑс-тӑн вӑйӗпе пусаратӑн, парӑнтаратӑн.

Help to translate

Мӗн пӑшӑрхантарать сана? // Тантӑш. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Уй-хир, унти пулӑмсемпе япаласем пачах та кӑсӑклантармаҫҫӗ, нимӗнле туйӑмсем те вӑратмаҫҫӗ-и?

Help to translate

Мӗн пӑшӑрхантарать сана? // Тантӑш. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

саккӑрмӗш абзаца тӑххӑрмӗш абзац тесе шутлас тата унти «1-мӗш Техника, 2-мӗш Техника» сӑмахсене «Техника 1-мӗш, Техника 2-мӗш» сӑмахсемпе улӑштарас;

абзац восьмой считать абзацем девятым и в нем слова "1-й Техни­ческий, 2-й Технический" заменить словами "Технический 1-й, Техни­ческий 2-й";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

иккӗмӗш абзаца виҫҫӗмӗш абзац тесе шутлас тата унти «акчӗн» сӑмаха «предпринимательлӗх тата инвестици ӗҫ-хӗлне пурнӑҫлассине пырса тивекен муниципалитет акчӗн (малалла ҫавӑн пекех – акт),» сӑмахсемпе улӑштарас;

абзац второй считать абзацем третьим и в нем слово "акта" заменить словами "муниципального нормативного правового акта, затрагивающего вопросы осуществления предпринимательской и инвестиционной деятельности (далее также – акт),";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен" саккунӗн 2 статйин 2-мӗш пайӗн 2-мӗш тата 3-мӗш пункчӗсем хӑйсен вӑйне ҫухатни ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

виҫҫӗмӗш абзаца тӑваттӑмӗш абзац тесе шутлас тата унти тивӗҫлӗ падежри «ял» сӑмаха кӑларса пӑрахас; ҫакӑн пек ҫырса абзацсем хушса хурас:

абзац третий считать абзацем четвертым и в нем слово "сельское" в соответствующем падеже исключить; дополнить абзацами следующего содержания:

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен" саккунӗн 2 статйин 2-мӗш пайӗн 2-мӗш тата 3-мӗш пункчӗсем хӑйсен вӑйне ҫухатни ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

иккӗмӗш абзаца виҫҫӗмӗш абзац тесе шутлас тата унти тивӗҫлӗ падежри «ял» сӑмаха кӑларса пӑрахас;

абзац второй считать абзацем третьим и в нем слово "сельское" в соответствующем падеже исключить;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен" саккунӗн 2 статйин 2-мӗш пайӗн 2-мӗш тата 3-мӗш пункчӗсем хӑйсен вӑйне ҫухатни ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

«Малтанах чӗмсӗрччӗ, ерипен кӑмӑлӗ уҫӑлса пырать. Класри ачасемпе унти мероприятисене хаваспах хутшӑнаҫҫӗ», – кӗҫӗн ачасен ӳсӗмӗсем пирки каласа пачӗ Вячеслав Степанов.

Help to translate

Ҫирӗп ҫемье – ҫирӗп ҫӗршыв // АННА ФИЛИППОВА. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Эпӗ, унти «Искорка» ача-пӑча журналӗпе ҫыхӑну тытаканскер, паллах, кӗрсе тухмасӑр чӑтаймарӑм.

Я, конечно, не мог не зайти в детский журнал «Искорка», с которым держала связь.

Питӗ ҫывӑх, ӑнланма йывӑр Сарпи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Унти вырӑс, тутар, чӑваш тата ытти наци ҫыннисем пире вӗҫӗ-хӗррисӗр ӑшӑ сӑмахсем каларӗҫ, пире курнипе, ҫӗнӗрен тӑван юррисене илтнипе йӗрекеннисем те пулчӗҫ.

- Проживающие там русские, татары, чуваши и представители других наций нам бесконечно говорили теплые слова, были и те кто прослезился увидев нас, услышав вновь родные напевы.

Японире — чӑваш юрри // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Ҫыравра пухнӑ информацие тӗпе хурса ҫӗршывӑн ҫитес ҫулсенчи объективлӑ тата тӗллевлӗ аграри политикине йӗркелеме, ялти ҫивӗч ыйтусене тивӗҫлипе хаклама, унти лару-тӑрӑва ҫӗнетсе улӑштармашкӑн эффективлӑ программа туса хатӗрлеме, ҫапла вара Раҫҫей экономикин аталанӑвне ҫӗнӗ варкӑш кӗртме май килӗ.

Help to translate

Пуласлӑхшӑн хамӑр яваплӑ // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Ҫырав листӗнче ҫыннӑн ячӗ-шывне палӑртмаҫҫӗ, унти информаци анонимлӑ.

Help to translate

Пуласлӑхшӑн хамӑр яваплӑ // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Акӑ, кӑҫалхи Пелепей тӑрӑхӗнчи Сабантуя Владимир Матвеевич ертсе пынипе, Чӑваш гимназин директорӗ Елена Петрова тата унти вӗрентекенсем пулӑшнипе ҫӳллӗ шайра ирттертӗмӗр.

Так, например, под руководством Владимира Матвеевича, благодаря помощи директора чувашской гимназии Елены Петровой и ее преподавателей в этом году в Белебеевском районе Сабантуй провели на высоком уровне.

Халӑх академикӗ ята тивӗҫрӗ // Рудольф ИЛЬКЕЛРИ. «Урал сасси», 2016.06.22

Унти пысӑк экран ҫине кӑларакан картинӑсене «боевик» тенӗ.

Фильмы, которых показывали на больших экранах, называли "боевик".

Малтанхи чӑваш фильмӗсем // Надежда РОДИОНОВА. «Урал сасси», 2016.06.22

Унти тӗп сӑнара калӑпланӑ актриса Тани Юн ҫапла аса илнӗ пулнӑ: «Ман валли те сахал мар терт тупӑнчӗ ун чухне: ҫулла ӳкермелли сценӑна темшӗн кая хӑварчӗҫ те кӗр пуҫлансан тин ӗҫе тытӑнчӗҫ…

Главная героиня этого фильма актриса Тани Юн вспоминала так: "И для меня было много трудностей тогда: сцены, которые должны были сниматься летом, оставили и начали эту работу только осенью...

Малтанхи чӑваш фильмӗсем // Надежда РОДИОНОВА. «Урал сасси», 2016.06.22

Унти вулавӑш валли хӑйӗн темиҫе кӗнекине хӑварнӑччӗ.

Для библиотеки оставлял несколько своих книг.

Ярмулай ялне — 250 ҫул // Рудольф ПАВЛОВ. «Урал сасси», 2016.06.22

Унти йывӑҫсене касса ҫӗрпе тикӗслеме тытӑнчӗҫ.

Там вырубили деревья и начали выровнять его, засыпая землей.

Праски кинеми пиллесе авлантарнӑ // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Унти стрельбище ӗҫне пӗтӗмпех электроника йӗркелесе тӑрӗ — «тӗнче шайӗнчи ӑмӑртусене те йӗркелеме май пулӗ».

Работу находящегося там стрельбища будет регулировать электроника — «это даст возможность проводить соревнования мирового уровня».

Ӑмӑртура - адвокатсем кӑна // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed