Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл хӑвӑртрах утма тытӑнать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Цитата хыҫҫӑн цитата ҫаптарма тытӑнать: «Карл Маркс, Капитал, I том, 25 стр. аялтан 5-мӗш йӗрке»… е «Анти-Дӳринг», 53 листара, 14-мӗш йӗркере.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Лешӗ ним те курман пек каллех хӑй ҫулӗпе малалла кайма тытӑнать.Последний, как будто ничего не заметив, снова продолжает свой путь.
ХСII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Йӗри-тавра ҫавӑрӑнса пӑхса, пӗр секунда итлесе тӑрсан, Кольхаун хӑй ӗҫне тытӑнать.Оглянувшись вокруг и прислушавшись с секунду, Кольхаун приступает к делу.
ХСII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Робертс судья каллех хӑй ӗҫне тума тытӑнать.
LХХХVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Малта вӗҫтерсе пыракан индеец йӗнер пуҫӗ ҫинчен лассо илет те ӑна пуҫӗ тӗлӗнче ҫавӑрттарма тытӑнать.Мчавшийся первым индеец снимает лассо с луки седла и вертит им над головой.
LXVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Нимӗн тӑвайман енне тытӑнать хайхи макӑрма.
Тилӗпе качака // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Кӑшт тӑрсан, хай апат пӗҫерекен пӑрҫа, ҫарӑк, сухан иртме тытӑнать.
Йытӑпа апат пӗҫерекен ҫын // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Луиза ун аллинчен вӗҫерӗнет, макӑрма тытӑнать те этемле мар хӑтланнине хирӗҫ хыттӑн хирӗҫлет.Луиза вырывается из его рук, заливается слезами и громко протестует против бесчеловечной расправы.
LXIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пурҫӑн хурчӗ, тут йывӑҫҫи ҫине хӑпарса, ҫулҫӑ ҫиме тытӑнать.Шелковичный червь всполз на тутовое дерево и стал есть тутовый лист.
Ылтӑн ҫӳҫлӗ патша хӗрӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Эрехе ӗҫсе ярсан, ҫынҫиен йӗри-тавра шӑршлама тытӑнать.
Пӳрнеккей // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Вӑл, патак илсе, ҫӗлене хӑваласа яма тытӑнать.
Хурӑн пуҫлӑ ҫӗлен // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ӗне е вӑкӑр, ӗне юнне курсан, ӑна пӑртак шӑршласа пӑхсанах мӗн пулнине сисет те мӗкӗре пуҫлать, урисемпе чавма тытӑнать.
Сисӗм // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Хуҫине шыраса тупсан, хӑш чухне унран хӑрать те, паллаймасӑр вӗрме тытӑнать.
Сисӗм // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Йӗке ҫавӑрӑннипе арман чулӗ тепӗр чул ҫинче ҫавӑрӑнма тытӑнать.
Ҫил вӗрни мӗне кирлӗ? // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Урапи шӗтӗрнеклӗ йӗкене ҫавӑрма тытӑнать.
Ҫил вӗрни мӗне кирлӗ? // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Унта вӑл чӗтреме, улама тытӑнать, турткаланать, ҫавӑрӑнкалать, хӳрине вӗл-вӗл вӗҫтерет.И змей подрагивает, и гудит, и рвется, и поворачивается, и развевается мочальным хвостом.
Ҫил вӗрни мӗне кирлӗ? // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫав вырӑнсем хушшинче вара ҫил вӗрме тытӑнать.
Ҫил ӑҫтан пулать? // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Виҫ-тӑватӑ секундӑранах ҫил-тӑвӑл пирӗн тӗлте ахӑрма тытӑнать.
IV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Мӑйне тӑсса, сӑмса шӑтӑкӗсене чарса пӑрахса, вӑл малалла юртма пуҫлать те сиккипе кайма тытӑнать.С вытянутой шеей и раздувающимися ноздрями он бежит вперед рысью и скоро уже скачет галопом.
Пролог // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.