Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тарма та пикенеҫҫӗ, анчах пӗлесси килнипе каялла таврӑнаҫҫӗ: мӗнле упа-ха вӑл, кун пек йӑванса пыраканскер? теҫҫӗ.Они было тягу, да любопытство их повернуло: что за медведь за такой, почему катится?
17 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Анне вара пӗрехмай шикленет, яланах тухса тарма хатӗр тӑрать.
14 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Йывӑҫ тӗмӗсем сирӗлчӗҫ те, икӗ ача, кашни самантрах каялла ҫаврӑнса тарма хатӗрскерсем, пӗр-пӗрине аллисенчен тытса, ун патнелле ҫывхарчӗҫ.
14 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӗсем ҫине пӗрре пӑхсанах тавҫӑрса илме пулать: нимӗҫсем мӗн пулса тӑнине ӑнланса илеймесӗрех тарма тытӑннӑ, хӑйсене кашни тӗм хыҫӗнчех вилӗм сыхланине те пӗлеймен вӗсем.
9 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Анчах та тарма вӑхӑт ҫук: малта пыракан машина моторӗ кӗрлени ҫывӑхрах илтӗнчӗ.Но уходить было поздно: мотор передней машины гудел где-то совсем близко.
6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Манран тарма пултаракан ҫын ҫӗр ҫинче ҫуралман-ха.Не родился ещё на свете такой человек, который бы от меня ушёл.
8 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ефрейтор Биденкоран тарма пултаракан ҫын ҫӗр ҫинче ҫуралман-ха.Не родился ещё на свете тот человек, который бы ушёл от ефрейтора Биденко.
7 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Юркка хуть тӑнне ҫухатмарӗ-ха, тухса тарма мехел ҫитерчӗ.
Тӑххӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Тата тарма хӑтлансан мӗн кӗтнине пӗлетӗн халь.Теперь ты знаешь, что тебя ждет, когда ещё раз попытаешься сбежать.
Пиллӗкмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Полици хӑваламалла пулсан тарма меллӗ тесе ӑнлантарчӗ.
Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив
— Том, эпир чӳрече витӗр тухса тарма пултаратпӑр, — терӗ Гек.Гек сказал: — Том, можно удрать через окно, если найдется веревка.
34-мӗш сыпӑк. Ылтӑн юхамӗсем // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Тарма пуҫлас умӗн вӗсем те пире пӗрер хутчен персе илчӗҫ.
30-мӗш сыпӑк. Томпа Бекки ҫӗр ӑшӗнчи шӑтӑкра // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Анчах усалсем вӑрман ӑшӗпе тарма пуҫларӗҫ.
30-мӗш сыпӑк. Томпа Бекки ҫӗр ӑшӗнчи шӑтӑкра // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Хӑйсем хушшинче вӗсем шӑппӑн калаҫрӗҫ, сас-чӑвӗ пуласса хытӑ тӑнласа итлерӗҫ, кашни самантрах тухса тарма хатӗр тӑчӗҫ.
26-мӗш сыпӑк. Каллех Джо индеец // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Эпир ӑна тӗрмерен тухса тарма пулӑшсассӑа, питех аван пулатчӗ.
23-мӗш сыпӑк. Мефф Поттера ҫӑлни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Томӑн ҫак калаҫусенчен ниҫта тарма та май пулмарӗ.
23-мӗш сыпӑк. Мефф Поттера ҫӑлни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Вӑл ҫынсенчен аяккалла уйрӑлса кайрӗ, хӑйне питех телейсер тесе шутларӗ, ҫавӑнпа вӑл Сида тавӑрма та хӑтланса пӑхмарӗ, Сид пустуях унтан кайри алӑк витӗр тухса тарма васкарӗ.
10-мӗш сыпӑк. Йытӑ улани инкек пулассине систерет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Анчах вӑл хӑй палламан ача еннелле ҫурӑмӗпе ҫаврӑнсанах, лешӗ Тома чулпа яра пачӗ те хулпуҫҫи шӑммисем хушшипе лектерчӗ, хӑй вара антилопа пекех тарма тапратрӗ.
1-мӗш сыпӑк. Том вылять, ҫапӑҫать, тарать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Тӳрех тарма тытӑнтӑмӑр.
Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15
Рашид Бадрутдинов агроном пухӑннисемпе хӑйӗн чун ыратӑвне те пайларӗ: ҫамрӑксем ҫемье ҫавӑрнӑ хыҫҫӑнах хулана «тарма» пӑхаҫҫӗ.
Уй кунӗ чунсене савӑнтарчӗ // А.Исаева. «Каҫал Ен», 09.06.17