Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сайра the word is in our database.
сайра (тĕпĕ: сайра) more information about the word form can be found here.
Йывӑҫ сарнӑ ҫула ҫав вырӑнта сайра пулакан уяр кунсем ҫывхариччен чылай малтан туса пӗтернӗ.

Деревянная дорога была готова значительно раньше, чем наступили редкие в этих местах ясные дни.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӗсем Камчаткӑн хӗвелтухӑҫ ҫыранӗсем ҫинче тӗтреллӗ ҫанталӑк сайра хутра ҫеҫ пулнине, ҫак вӑхӑтра унта хӗвеллӗ ҫанталӑк тӑнине аван пӗлнӗ.

Они знали, что на восточном побережье Камчатки в июле редко бывает пасмурно, обычно там в это время стоит солнечная погода.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Ҫук, ман пата халӗ килтен сайра ҫыраҫҫӗ.

— Нет, мне теперь редко пишут из дома.

III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Пысӑк самолетсемпе фигурӑсем тума май ҫук ҫав, истребитель ҫинче сайра хутра кӑна вӗҫме тивет, — тенӗ вӑл.

— На тяжелых самолетах не пофигуряешь, а на истребителе редко приходится летать, — отвечал он.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Хӑй ҫемйи ҫинчен Валерий сайра хутра ҫеҫ асӑннӑ, ун пирки вӑл ирӗксӗртен тенӗ пек каласа панӑ.

О своей семье Валерий упоминал редко и неохотно.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Анчах ӑна пуринчен те ытла ун ӗҫне ырламанни кӳрентернӗ; ҫамрӑк ача тем пек тӑрӑшса ӗҫлесен те, ашшӗ ӑна сайра хутра та кӑшт ҫеҫ мухтанӑ.

Однако еще сильнее мучили неудовлетворенность и обида: несмотря на все старания юноши, отец хвалил его редко и скупо.

Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Маклай ҫакнашкал нумай питӗ сайра калаҫнӑ.

Так длинно Маклай говорил очень редко.

Йывӑҫ ҫинчи паллӑ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

«Витязь» мостикӗ ҫинче чухнех Маклай ҫак сӑртлӑ-туллӑ ешӗл вырӑна лайӑх пӑхма ӗлкӗрнӗ, «Витязь» тинӗс пырӗнче тӑнӑ кунсенче Николай Николаевич ҫак вӑрманлӑ кӑтра тусене, коралл рифӗсене тата сайра тӗл пулакан сарӑ хӑйӑрлӑ вырӑнсене — папуассем хӑйсен пирог текен киммисене чаракан пристаньсене — бинокль витӗр чылайччен куҫ илмесӗр пӑхрӗ.

Еще с мостика «Витязя» Маклай успел хорошо разглядеть этот гористый и зеленый берег, все эти дни, пока «Витязь» стоял в заливе, Николай Николаевич подолгу не отрываясь смотрел в бинокль на кудрявые лесистые горы, коралловые рифы и редкие желтые отмели — пристани пирог.

Юпасем ҫинчи пӗчӗк пӳрт // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ҫуллапа кӗр пуҫламӑшӗнче кун пек мыскарасем сайра пулаҫҫӗ.

Летом и ранней осенью подобные капризы бывают редко.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Лӑпкӑ кунсем сайра, питӗ сайра пулаҫҫӗ…

Редко, очень редко выпадают тихие, штилевые дни…

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Пӗрремӗш хут тӗрӗсленӗ чухне кун пекки сайра пулать.

При первых испытаниях это редко бывает.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Каспи тинӗсӗ ҫуллахи вӑхӑтсенче те сайра хутра лӑпкӑ пулать.

Каспий редко бывает спокойным даже летом.

Малтан калани // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Пулӑсӑр питӗ сайра таврӑнать.

И редко возвращается без рыбы.

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Анчах Президент сайра хутра кӑна кулать.

Но Президент редко улыбается.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Анчах эпӗ унта сайра хутра ҫеҫ пулатӑп.

Только я там редко бываю.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Эпӗ сайра хутра кӑна ҫынсем пирки йӑнӑшатӑп, — терӗ Гарик, савӑнса кайса.

— Я в людях редко ошибаюсь, — сказал Гарик, повеселев.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Эпир пӗрле питӗ сайра каннӑ.

Вместе мы редко отдыхали.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Маҫак кулни мана питӗ килӗшет, анчах ун пекки сайра пулать унӑн.

Мне очень нравится Дед, когда смеется, но он не так уж часто делает это.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Кунашкал шӑрӑх кун сайра пулать.

День выдался на редкость жаркий.

Пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Алексей пӗрле ҫӳреме чӗннине вӑл яланах кӑмӑлласа йышӑнчӗ, Алексейпе пӗрле столовӑя сайра хутра пулса иртекен вечерсене, клуба кинокартинӑсене курма ҫӳрерӗ.

Она откликалась на каждое его приглашение, ходила с ним в столовую, на редкие вечера и киносеансы в клубе.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed