Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ачасем акӑ Гришаткӑна виҫҫӗмӗш пайне, ҫурри таран, иккӗ виҫҫӗмӗш пайӗ таран антараҫҫӗ.
Патьен // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
Нарӑсӑн 5–6-мӗшӗнче Минскра, пӗтӗм тӗнчери 27-мӗш Минскри кӗнеке ярмӑркки вӑхӑтӗнче тӗнче шайӗнчи «Ҫыравҫӑ тата вӑхӑт: литература — культура диалогӗн пӗр пайӗ» литераторсен симпозиумӗ иртнӗ.
Валери Туркай сӑввисене беларуҫ чӗлхипе куҫарса кӑларнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/24345.html
Вырӑсларан чӑвашла Василий Алагер (ытларах пайӗ), К. Никифорова («Иван Купала умӗнхи каҫ», «Май уйӑхӗнчи каҫ е шыва путнӑ хӗр», «Ҫухалнӑ грамота» сыпӑксем), Михаил Рубцов («Иван Фёдорович Шпонькӑпа унӑн аппӑшӗ» сыпӑк), Афиноген Кузьмин («Тухатнӑ вырӑн» сыпӑк) куҫарнӑ.
Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Виҫӗ кун каялла вӑл, темле пайӗ пӑсӑлнипе, кунта анса ларнӑ.Три дня тому назад, из-за поломки какой-то части, он сел здесь.
III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Эпир вӗсене хатӗрлеместпӗр, вӗрентместпӗр, эпир хамӑр та техникӑна, пӗтӗм ялхуҫалӑх производствин уйрӑлми пайӗ пулса тӑнӑ электричествӑна пӗтӗм чун-чӗререн юратмастпӑр курӑнать-ха.
XX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Пӗтӗм ҫуркунне, ҫулла тата кӗркуннен пӗр пайӗ уншӑн бригадӑри стан хӑй ҫурчӗ вырӑнне пулнӑ; вӑл утӑ ҫинче ҫывӑрма та, каҫхи кӑвак ҫутӑсене курма та, сывлӑм ӳкнӗ ирсене кӗтсе илме те, хӗртсе хӗвел пӑхнӑ чухне сапочкӑпа пӗкӗнсе ӗҫлеме те калама ҫук хӑнӑхса ҫитнипе станицӑна пӗр кунлӑха та каясшӑн пулман.
XXIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Унӑн пичӗ, сӑмсин пӗр пайӗ тата куҫ айӗ шыҫӑнса кайнӑ, кӑвакара пуҫланӑ — ҫакӑ мана пуринчен те ытларах тӗлӗнтерсе ӑнран ячӗ.Прежде и больше всего поразило меня ее распухшее и синеющее по отекам лицо, часть носа и под глазом.
XXVIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Уйрӑмах ҫав пайӗ.
XXIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
0,01 пайӗ ҫеҫ, е пиртен, аскӑнҫӑсенчен те сахалрах пайӗнче ҫеҫ, ҫакна аван мар текенсем тупӑннӑ, урӑххине, ҫӗннине шутласа кӑларнӑ.Только в 0,01 или меньше нас, распутников, нашли, что это нехорошо, и выдумали новое.
VIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Пирӗн хуласемпе ялсенчи пурнӑҫӑн ҫур пайӗ аскӑнлӑхпа тулнӑ; малтан хӗрсем умӗнче ҫавӑн пек аскӑнлӑх ҫук тесе кӑтартма тӑрӑшаҫҫӗ, унтан хӑйсем ҫапла юла юпнине хӑнӑхса ҫитеҫҫӗ те, акӑлчансем пек, хӑйсем суйнине хӑйсем ӗненме пуҫлаҫҫӗ: вӗсем йӑла-йӗрке енчен тӗрӗс ҫынсем иккен, пурӑнасса та пӑсӑлман тӗнчере пурӑнаҫҫӗ.
V // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Пирӗн ачасен 0,99 пайӗ мӗнле асапланать, эпӗ те ҫавӑн пекех асапланаттӑм.
IV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Эпир арлӑ-арӑмлӑ пурнӑҫ пуррине куратпӑр, мӗнпур этемлӗх е этемлӗхӗн ытларах пайӗ арлӑ-арӑмлӑ пурнӑҫпа пурӑнать, нумайӑшӗ пӗр ултавсӑр та нумайччен мӑшӑрлӑ пурӑнаҫҫӗ.
II // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Колоннӑн чылай пысӑкрах пайӗ сӑрт ҫине хӑпарса ҫитейменччӗ.Значительно большая часть колонны еще не дошла до гребня высотки.
XI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Нимӗҫ ротин командирӗ Сухая Полянӑра вырӑссен пӗчӗк пайӗ кӑна вырнаҫнӑ иккенне, ыттисем пурте ял икӗ енӗпе, вӑрман хӳтлӗхне вырнаҫнине пӗлмен.
VI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Юлашкинчен пӗрремӗш батальонӑн тӗп пайӗ пит йӗркеллӗн килсе ҫитрӗ; ӑна Яхно хӑй ертсе килчӗ.Наконец в строгом порядке прибыла основная часть Первого батальона; ее привел сам Яхно.
I // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Славянсене ҫутҫанталӑк ҫапла туса янӑ: вӗсенчен пӗр пайӗ ҫитес вӑхӑтрах хӑй тӗллӗнех вилсе пӗтме тивӗҫ, тепӗр пайӗ — пирӗншӗн чура пулса тӑрӗ…
XXII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Тӗнчене икӗ пая уйӑрать вӑл: пӗр пайӗ — ку енче, тепри — леш енче.Она разделяла мир надвое: один — на этой, другой — на той стороне.
XXIX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Пирӗн полк вӑл — тем пысӑкӑш ҫарӑн пӗчӗк пайӗ ҫеҫ, пӗр полк пӗтни вӑл вӑрҫӑ ӗҫне татса пама пултараймасть, — тесе шутламан вӑл, шутлама та пултарайман.
XXVII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Пионер галстукӗ вӑл — хӗрлӗ ялавӑн, Ленин — Сталин таса ялавӗн пайӗ.Сказано, что галстук пионера — это частица красного знамени.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Пурнӑҫран уйрӑлнӑ, сивӗ чул тавралӑхӗн пайӗ пулнӑ, Саша пичче, Зябрев командир кунта юлать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.