Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫынсем, ирсӗр тӑшман вӗлернӗ тӑванӗсене, тусӗсене шырама ҫав тискер канавсем патне чупрӗҫ.Люди бросились к зловещему рву — искать в нем убитых родных, друзей.
Володя урамӗ (Эпилог) // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Халех, тӗттӗм пуласса кӗтмесӗрех, ҫӗр айне таврӑнса, тӑшманӑн ирсӗр ҫӗнӗ планӗ ҫинчен командованине пӗлтерес пулать.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Кунта, аптранӑ ачасем утакан ҫул тавра, пурте хамӑрӑн мар, пурне те таҫтан килнӗ ирсӗр ҫынсем туртса илнӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ак, ирсӗр!
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Анчах палламан сутӑнчӑк хӑйӗн ирсӗр ӗҫне тума та пуҫланӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Хӑйӗн ирсӗр ӗҫне ҫапах та вӗҫне ҫитереймерӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Валя аппӑшӗ, пӗрмай ҫывӑрса юласран хӑраканскер, будильник пружинине хытарса лартатчӗ; сехечӗ вара, ирсӗр, шӑп вилес пек ҫывӑрас килнӗ чух, утиял айӗнчен тухас килмен вӑхӑтра шӑнкӑртаттаратчӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ан пӑшӑрхан, Толик, эпӗ унӑн ирсӗр пит-куҫне таҫта та, тӗттӗм ҫӗрте те палласа илӗп.Ничего, Толик, я его запомню, я его рожу где хочешь, хоть впотьмах, узнаю!
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Мӗн эс, ирсӗр, лашана асаплантаратӑн? — гитлеровец ҫине пӑхса шӑл витӗр пӑшӑлтатрӗ вӑл; пӗшкӗнсе, чул шырама пуҫларӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Ак ирсӗр, паразит! — пӑшӑлтатрӗ Лазарев.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Гитлер хӑйӗн ирсӗр ӗҫне кӗнекесене ҫунтарнинчен пуҫларӗ, халӗ ӑна малалла туса пырать.Гитлер начал с того, что жег книги, и вот он продолжает свое черное дело.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫав ирсӗр тискер япала, лапсӑркка хӑрушӑ Чудище илемлӗ принц пулсан, ҫап-ҫутӑ ҫутатмалла пулнӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Ҫитменнине, ку ирсӗр ӗҫе пуҫлакансем хӑравҫӑсем иккен.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Кам пуҫларӗ ку ирсӗр ӗҫе?
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ассӑн сывласа илчӗ те, кӗнекине уҫса пӑхкаласа вӗҫне ҫитрӗ: «Коммунистсем хӑйсен ӗмӗтне-шухӑшне пытарнине ирсӗр ӗҫ, тесе шутлаҫҫӗ…» — вуларӗ вӑл.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Ӑна ирсӗр сӑмахсем пайӗнче шыра.
Супӑнь // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Ку, чӑн та, ирсӗр сӑмах пулмалла… —
Супӑнь // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Шуйттан хӗрӗ, терӗ вӑл мана, темле ирсӗр сӑмахсемпе вӑрҫса пӗтерчӗ.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Пӗлсенччӗ эсир хӑвӑр пурӑнан пурнӑҫӑр мана мӗн тери мӗскӗн те ирсӗр курӑннине!Коли бы вы знали, как мне мерзки и жалки вы в вашем обольщении!
XXXIII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Походсенче, крепоҫре ӑна аван пулчӗ; анчах пӗр ҫакӑнта анчах, Ерошка мучин ҫуначӗ айӗнчен ҫеҫ, хӑйӗн вӑрманӗнчен, станица хӗрринче ларакан хӑйӗн пӳртӗнчен ҫеҫ, тата уйрӑммӑнах Марьянкӑпа Лукашка ҫинчен аса илсен, ӑна ӗлӗк хӑй пурӑннӑ суя пурнӑҫ уҫҫӑнах курӑнчӗ; ҫав суя пурнӑҫ ӑна ун чухнех тарӑхтарнӑ пулнӑ ӗнтӗ, халь вара калама ҫук ирсӗр те кулӑшла туйӑнчӗ.
XXVI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.