Шырав
Шырав ĕçĕ:
Магазин алӑкне прикладсемпе ҫапса ҫӗмӗрсе кӑларчӗҫ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Анчах, вӗсен шанчӑкне пӗтерсе хурас тенӗ пекех, магазинӑн алӑкне хыттӑн кӗмсӗртеттерсе илчӗҫ.Но, как бы опровергая эти надежды, глухо ударили в дверь магазина.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Тоня, тумланса, уҫӑлса ҫӳреме тухса кайма тӑнӑччӗ, амӑшӗ унӑн пӳлӗмӗ алӑкне кӑшт уҫрӗ те: — Тонечка, сан пата хӑна килнӗ, кӗртме юрать-и? — тесе ыйтрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Вӑл чупса пырса, алӑкне уҫрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Павел кочегарка алӑкне уҫсанах, кӑмака ани умӗнче аппаланса тӑракан Данило кочегар ҫилӗллӗн ҫавӑрӑнса пӑхрӗ.Когда Павел открыл дверь в кочегарку, возившийся уже у топки Данило, кочегар, сердито обернулся:
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Артём паровоз кӑмакине кӑмрӑк тултарса, урипе тапса тимӗр алӑкне хупрӗ те ещӗк ҫинче ларакан кӗске сӑмсаллӑ чейникрен пӗр ҫӑвар шыв сыпрӗ, унтан вата машинист Политовский ҫине пӑхса: — Сӗтӗрттеретпӗр пулать, мучи? — тесе ыйтрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Пакгаузӑн йывӑр алӑкне уҫса, станци коменданчӗ, нимӗҫ лейтенанчӗ, унӑн помощникӗ тата пӗр ушкӑн нимӗҫсем кӗчӗҫ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Тоня вуласа пӗтереймен романне аллине тытрӗ, веранда алӑкне уҫса, пусма тӑрӑх сада анчӗ, сӑрлӑ калинкке хапхана тӗртсе уҫрӗ, унтан станцири водокачка патӗнчи пӗве еннелле майӗпен утрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Вӑл, килте пулас мар тесе, ӗҫе тухма вӑхӑт ҫитичченех электростанцине кайрӗ, унта ҫитсен, хуралҫӑран ҫӑраҫҫи илсе, двигатель ларакан пӳлӗмӗн сарлака алӑкне уҫрӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Акӑ вӑл ҫывӑрма выртас тесе ҫеҫ тӑратчӗ, лейтенант пӳлӗмне денщик кӗнине курах кайрӗ; денщик хӑйӗн аллинчи мундира пӑтана ҫакса хучӗ, сад енчи кантӑка уҫса пӑрахрӗ, пӳлӗме тирпейлерӗ, вара хӑй хыҫӗнчен алӑкне хупса хӑварса тулалла тухса кайрӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Пӳлӗм алӑкне уҫсанах курать вӑл — сӗтел хушшинче Артём юлташӗ Роман тата тепӗр палламан ҫын лараҫҫӗ.Открыв дверь в комнатку, видит — за столом сидит Роман, товарищ Артема, и еще третий — незнакомый.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Климка, кам та пулин вӗсем калаҫнине илтесрен именсе, сиксе тӑрса кухня алӑкне хупса хучӗ.Климка, опасаясь, что кто-нибудь услышит их разговор, вскочил и закрыл дверь, ведущую в кухню.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Павка пӳрт алӑкне хӑюсӑртараххӑн уҫрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Палля тетӳ пире вӑл, вӑн, карта алӑкне юсаса пачӗ.
Иккӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
«Тем пулман-ши кӑна,» — тесе хӗрӗн пӳлӗм алӑкне уҫрӗ.
Тӗпсӗр ҫырмари чун // Валентина Элиме. Килти архив
Часах автомобиль кӑшкӑрса ячӗ, вокзал умне автомобиль ҫитсе чарӑнчӗ те, орденлӑ ҫирӗп старик Натка умӗнче машина алӑкне уҫса ячӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Ларне пӗтерсен кӗлет алӑкне патакпа чаракласа хӑварӑп.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Джентльмен шухӑшланҫи пулчӗ, унтан алӑкне яри уҫса ячӗ те: — Апла пулсан… кӗме ыйтатӑп!.. — терӗ.Джентльмен подумал, потом широким жестом распахнул дверь и сказал: — Тогда… прошу пожаловать!..
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Унтан вара, терраса алӑкне хытӑ хупса, Женьӑпа Таня волейболла выляма чупрӗҫ; ачине кашни вӑйӑ пӗтмессерен черетлӗн киле-киле пӑхма килӗшрӗҫ.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Фигура кӗрсен, ачасем икӗ алӑкне те хупса хучӗҫ.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.