Шырав
Шырав ĕçĕ:
Йӑваш, паллӑ мар старике — хӑйӗн тахҫанхи пӗлӗшне, нимӗҫсенчен хӑй парти членӗ пулнине пытарнӑ Андрей Андреевич Брайера — Ефремов кладовщик тунӑ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Хамӑн юлташсен секретне уҫма пултараймастӑп, «Андрей» юлташ.— Я не имею права рассекречивать своих работников, товарищ «Андрей».
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Шухӑшласа пӑхӑр-ха, «Андрей» юлташ, ку чӑн-чӑн трагеди вӗт, — хӗрсе кайрӗ «Муся».Вы подумайте, товарищ «Андрей», ведь это же трагедия! — разгорячилась «Муся».
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Мана, «Андрей» юлташ, кунсерен канаш паракан ҫын кирлӗ, вӑрмана лекме ҫӑмӑлах мар.— Видите ли, товарищ «Андрей», я нуждаюсь в повседневном руководстве, а в лес попасть нелегко.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
«Савнӑ Андрей! — ҫырать «Мартын».
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ольга каласа панӑ тӑрӑх, Андрей Подскревов ман пӗлӗш-мӗн.Ольга подробно рассказала о Подскребове, который оказался моим хорошим знакомым.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Гриша вӗсене ҫак кунсенче хулана вӑрттӑн ӗҫлекен центр уполномоченнӑйӗ «Андрей» килесси ҫинчен пӗлтерчӗ, подпольщиксен ӗҫне малашне вӑл йӗркелесе пырать, терӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ман ят — «Андрей», Гришӑна ӑсатсан, ман пата Бориспа кӗрӗр, пурин ҫинчен те сӑмахлӑпӑр.А моя — «Андрей», проводим Гришу, заходи ко мне с Борисом, и поговорим обо всем.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Эпӗ ман пата раци тата Андрей Кушенкона радист пулма хӑвӑртрах яма ыйтрӑм.Я попросил ускорить переброску мне рации, а радистом прислать Андрея Кущенко.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Пароль: «Андрей патӗнчен Мартын патне».
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Санпа эпӗ ним пытармасӑр сӑмахлатӑп, Андрей.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Андрей, мана вӑратас мар тесе, ман палаткӑна хуллен илнӗ.Андрей осторожно, чтобы не разбудить меня, снял мою палатку.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Андрей пулӑшнипе ҫеҫ ҫынсем хыҫҫӑн утаттӑм, вӑл пӗрмай мана асӑрхаса ҫӳретчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Акӑ эпир «Седло» ятлӑ ҫӗнӗ лагерьте, — терӗ те Андрей, тарне шӑлса, радиоаппаратура тултарнӑ чемоданне ҫерем ҫине хучӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Ӗнер пире радистсем Новороссийска каялла илни ҫинчен пӗлтерсе савӑнтарчӗҫ, — терӗ бригада комиссарӗ, — паян та Андрей кӑмӑллӑ хыпар пӗлтересшӗн пулас.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ҫав вӑхӑтра хаваслӑ Андрей Кушенко информбюро сводкине пӗлтерме килчӗ.Ее прервал сияющий Андрей с только что принятой сводкой Совинформбюро.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Андрей ҫамкине пӗрсе, ним чӗнмесӗр, ман ҫине, манпа сӑмахлакан ҫине пӑхса илчӗ те, йӑл кулса, аяккалла пӑхрӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Ӗнер сирӗн самолетсене йышӑнма кайнӑ пирки каҫхине вут чӗртмен те нимӗн те хатӗрлеймерӗмӗр, — ӑнлантарать Андрей.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Эпӗ Андрей ҫумне лартӑм.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Тӑрӑр, — Андрей фляжкӑри шывпа питне ҫума та ӗлкӗрнӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.