Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ятӑм (тĕпĕ: ят) more information about the word form can be found here.
— Э, — тесе кӑшкӑрса ятӑм эпӗ, — акӑ, ҫак телейлӗ ҫӗр-шывра пурӑнакан хӑех килчӗ.

— А, — вскричал я, — вот и обитатель этой счастливой страны!

XLIV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Нивушлӗ сирпӗнсе ҫӳлелле тухасси чарӑнса ларӗ? — тесе кӑшкӑрса ятӑм эпӗ.

— Неужели извержение прекратилось? — воскликнул я.

XLIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Пӑхӑр-ха, пӑхӑр, пичче! — тесе кӑшкӑрса ятӑм эпӗ.

— Посмотрите, посмотрите, дядюшка! — закричал я.

XLIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Епле! — тесе кӑшкӑрса ятӑм эпӗ, эпир вулкан сирпӗнсе тухакан ҫул ҫине лекнӗ пулать-и?

— Как! — воскликнул я, — мы захвачены извержением?

XLIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Вулкан сирпӗтессине-и? — тесе кӑшкӑрса ятӑм эпӗ.

— Извержения? — воскликнул я.

XLIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Пичче, хаклӑ пичче, пӗтрӗмӗр вӗт! — тесе кӑшкӑрса ятӑм эпӗ.

— Дядюшка, дядюшка, мы погибли! — закричал я.

XLIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Ку вӗресе тӑракан шыв вӗт! — тесе кӑшкӑрса ятӑм эпӗ.

— Кипяток! — воскликнул я.

XLII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Эпир тӳрех шап-шурӑ хӗрнӗ вучах патнелле хӑпармастпӑр-ши? — тесе кӑшкӑрса ятӑм эпӗ, вӗри тата хытӑрах вӑйлӑланнине сиссе.

— Уж не поднимаемся ли мы прямо к накаленному добела очагу? — воскликнул я, когда жара еще усилилась.

XLII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Нивушлӗ эсир халӗ те шанатӑр-ха? — тесе кӑшкӑрса ятӑм эпӗ ӑшӑм тулса килнипе.

— Да неужели же вы не теряете надежды? — вскричал я с раздражением.

XLII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Мӗн каласшӑн вара эсир ҫак сӑмахпа? — тесе кӑшкӑрса ятӑм эпӗ.

— Что вы хотите сказать? — вскричал я.

XLII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Анчах Сакнуссем мӗнле кӗрсе кайнӑ-ха? — тесе кӑшкӑрса ятӑм эпӗ.

— Но как же прошел Сакнуссем? — воскликнул я.

XL сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Шуйттан купи! — тесе кӑшкӑрса ятӑм эпӗ хамӑр ҫул пӳлӗнсе тӑнине курсан.

— Проклятая глыба! — закричал я гневно, натолкнувшись на непреодолимое препятствие.

XL сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Ку нимӗнех те мар, — тесе кӑшкӑрса ятӑм эпӗ, — кун пирки калаҫса тӑмалӑх та ҫук.

— Пустяки! — воскликнул я. — Об этом и говорить не стоит!

XL сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Малалла, малалла, — тесе кӑшкӑрса ятӑм.

— Вперед, вперед! — воскликнул я.

XL сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Эпӗ куратӑп, — тесе кӑшкӑрса ятӑм, хӑйӑр ҫинче йӑлтӑртатса выртакан пӗр темӗнле япала патнелле чупса.

— А я вижу, — воскликнул я, бросившись к какому-то предмету, блестевшему на песке.

XXXIX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Каяр, каяр! — тесе кӑшкӑрса ятӑм пиччене, хам хыҫҫӑн сӗтӗрсе.

— Идемте, идемте! — закричал я, увлекая за собой дядюшку.

XXXIX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Эпӗ тӗлӗннипе кӑшкӑрса ятӑм.

У меня вырвался крик удивления.

XXXVI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Епле апла? — тесе кӑшкӑрса ятӑм эпӗ.

— Как так? — воскликнул я.

XXXVI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Паянхи каҫ эпӗ пурне те уҫӑлса ҫӳреме кӑларса ятӑм.

А этой ночью я настежь распахнул ворота, все свободны!

Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Ашшӗне те ҫапла ӑсатса ятӑм та, малтанласа пӗр-икӗ ҫыру килчӗ.

И с отцом также вышло — проводила, и как в воду канул, письма два написал.

Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed