Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

юн the word is in our database.
юн (тĕпĕ: юн) more information about the word form can be found here.
«Эпир апат ҫиме пӑрахни мана ҫакна кӑтартса пачӗ: пӗр вӑхӑтрах икӗ ҫыннӑн юн тымарӗ пӗр пек тапса тӑни ҫук».

«Наша голодовка показала мне, что нет двух людей» у которых пульс бился бы одновременно».

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Васкаса, чӗрнисенчен юн кӑларас пек, вӑл картона хӑйпӑтрӗ.

Торопливо, до крови надрывая ногти, он расщепил картон.

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Кӗвӗлсе ларнӑ юн айӗнчи ҫӳҫӗ хура, тулли пичӗ хӗвел ҫинче пиҫсе хуралнӑ.

Черные под спекшейся кровью волосы, круглое, полное загорелое лицо.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Урам тӑрӑх юн юхать…

Кровь по всей улице…

XXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ун пек нухайкапа кӑшт ҫапсан та — юн пӗрхӗнетчӗ.

От легкого даже удара такой нагайкой — всегда кровь.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тӑнлавра юн хытӑ тапать…

В висках стучало:

XIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тӑнлаври юн тымарӗсем хӑпарса тухрӗҫ, куҫӗсем йывӑррӑн пӑхрӗҫ.

Жилы на висках напружились, глаза стали тяжелыми.

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Шӑлӗ пит ге вӑйлӑ тымарлӑскер пулмалла — докторӑн ҫамка ҫинчи юн тымарӗсем хӑпарса тухрӗҫ, пусса пӑркаланӑ май, шпик ахлатса йӑнӑшрӗ.

Зуб попался, очевидна, особо корнистый — жилы на лбу доктора напряглись, шпик глухо выл, в такт нажимам и поворотам.

V сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Врачӑн сулахай алли ҫавӑн пек лутра та чӑмӑркка ҫыншӑн сисмен пек пулса, мӗнпур вӑйпа шпик ҫамкине пусса антарчӗ; сивӗ хурҫӑ, шӑл тунине сирсе, ҫавӑнтах юн кӑларттарса, шӑл ҫине тӑрӑнчӗ.

Левая рука врача с неожиданной для такого низенького и кругленького человечка силою сдавила шпику лоб; холодная сталь, сдвинув десну, сразу же харкнувшую кровью, легла на зуб.

V сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Юн тӑкмасӑр, тенӗччӗ-ҫке, — терӗ шӑла ҫыртса, пӗр вырӑнта пускаласа тӑракан Гурский.

— Решено было твердо — без крови, — сквозь зубы сказал Гурский, переминаясь на месте.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тӑнлавӗнче кӑвак юн тымарӗ тем пек хытӑ тапать.

Упорно бьется на виске голубой живчик.

XXXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Командир ҫӗлӗкӗ айӗнчен хӗп-хӗрлӗ юн сӑрхӑнса тухать.

Из-под шапки командира текла кровь.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Юн юхма чарӑннӑ пулин те, ӑна питӗ йывӑр.

Кровотечение прекратилось, но чувствовала она себя плохо.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эх, инкек!.. — Кил хуҫи арӑмӗ юн юхассине чарма хытӑ тӑрӑшрӗ, анчах пултараймарӗ.

Ах ты, горе какое!.. — Женщина пыталась остановить кровь, но это ей не удавалось.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хырӑм ҫинче, чӗре анинчен кӑшт аяларахра, пӗчӗкҫӗ суран курӑнать, унтан юн сӑрхӑнса тӑрать.

В верхней части живота, ближе к солнечному сплетению, виднелась маленькая, сочащаяся кровью ранка.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӳрне хушшисенчен хӗп-хӗрлӗ юн сӑрхӑнса тухрӗ.

Между пальцами просочилась кровь.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хуҫса антарнӑ йывӑҫ турачӗсем, пенӗ хыҫҫӑн выртса юлнӑ гильзӑсем тата ешӗл курӑк ҫине сӑрхӑнса юхнӑ юн паллисем тӑрӑх Глебов хӑйӗн штабӗпе пӗрле хӑш еннелле куҫса кайнине партизансем лайӑхах асӑрхарӗҫ.

По сбитым сучьям, по стреляным гильзам, по крови, оросившей траву, партизаны определили направление, куда отходил Глебов со своим штабом.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Малтан яланах юн юхма чарас пулать.

Сперва всегда надо кровь остановить.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ура тунинчен юн сӑрхӑнать.

Из бедра текла кровь.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Унӑн уринчен юн юхса тухрӗ.

На его ноге появилась кровь.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed