Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хапха айне хунӑ ҫӗрӗшнӗ хӑма ҫӳлелле ҫӑмӑллӑнах ҫӗкленет, ҫавӑнтан картишне кӗме те пулать.Полусгнившая доска в подворотне легко приподнимается в этом месте — можно пролезть во двор.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Гитлеровец та хапха патне пырса урамалла пӑхрӗ.
47 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Тӗкӗсене тӑратнӑ чӑхсем, хапха умӗнчи ҫӳп-ҫап ҫинче чаваланаканскерсем, пурте пӗр харӑс кӑтиклеме пуҫларӗҫ.Оживленно клохтали у ворот взъерошенные куры, раскапывая мусор.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Кашни хапха умӗнчех тата ҫатансем патӗнче Гитлер салтакӗсем уткаласа ҫӳреҫҫӗ, хӑйсен чӗлхипе темскер калаҫаҫҫӗ.
30 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Саша килессе кӗтсе, вӗсем темиҫе хутчен хапха патне чупа-чупа тухрӗҫ.В ожидании Саши они бегали несколько раз к воротам и обратно.
30 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Халӗ ӗнтӗ Сева, кашни ир тенӗ пекех мучи саппунне ҫакса, хапха патнелле утать.
28 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Степан Ильич хапха патӗнче чарӑнса тӑчӗ.Освещенная заревом могучая фигура Степана Ильича остановилась у ворот.
22 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Колхозниксем хапха умне пухӑна-пухӑна тӑнӑ та пӗлӗтелле, вӑрман ҫинелле, шоссе ҫулӗ ҫинелле пӑхса тӑраҫҫӗ.Колхозники, стоя у ворот, молча смотрели на небо, на лес, на шоссейную дорогу.
22 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Каҫпа, тӗттӗмленсе ҫитсен, ачасем хапха умне тухрӗҫ те Митя ял тӑрӑх ҫав тери ывӑнса ҫитнӗн, аран-аран утса килнине асӑрхарӗҫ.Поздно ночью, стоя у ворот, ребята видели, как, устало передвигая, ноги, шел по селу Митя.
19 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Унта, хапха хыҫӗнче, ешӗл курӑк ҫинче, колхоз хӗрӗсем михӗсем ҫӗлеҫҫӗ.
19 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ваҫҫук ӑна пуҫӗнчен шӑлса ачашларӗ те хапха патнелле кайрӗ.
19 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Сергей Николаевич хапха патнелле ыткӑнчӗ.
15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Виҫҫӗмӗшӗ пысӑк тӑлӑп тӑхӑннӑ, хапха патӗнче уткаласа ҫӳрет.Еще один хлопец, почти подросток, в длинном тулупе, прохаживался у ворот.
15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Сергей Николаевич пуҫӗнчи шлепкине хыврӗ те, хапха патне пырса, хыттӑн шаккама пуҫларӗ.Сняв с головы шляпу, Сергей Николаевич подошел к воротам и крепко постучал.
14 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Хапха патне хаваслӑн Михайло мучи чупса пычӗ; мучи чупнӑ ҫӗртех кӗпе ҫухине ҫаклатма тӑрӑшать, анчах ниепле те тӳме йӑллине лектереймест.
7 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
— Степан Ильич вӑрӑммӑн ярса пусса хапха патнелле утать.
1 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Парӑнтаракансем ҫыран хӗррине анса колоннӑсене йӗркеленсе тӑнӑ, триумфальнӑй хапха витӗр тухса хулана кайнӑ.Победители высаживались, строились в колонны и через триумфальную арку шли в город.
Тӑван ҫӗршыв мухтавӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Флагсемпе илемлетсе пӗтернӗ пристань патӗнче триумфальнӑй хапха туса лартнӑ.На украшенной флагами пристани была сооружена триумфальная арка.
Тӑван ҫӗршыв мухтавӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Хапха умне тӑрса юлнӑ Имет енне вӑл тепре те ҫаврӑнса пӑхрӗ.
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Анчах халлӗхе кивӗ хапха умӗнче тахҫан касса хатӗрленӗ кашталӑхран урӑх нимӗн те курӑнмарӗ-ха.Но ничего кроме старых жердей, сложенных возле ворот, не обнаружил.
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.