Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫак чечекленекен ҫӗршыв ҫине, ҫак тӗксӗм ӳтлӗ вӑйлӑ ҫынсем ҫине Европӑри пӗр патшалӑх кӑна мар ӑшшӑн пӑхать.
Вӗҫӗ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Тӗксӗм ӳтлӗ аллисем хӑвӑрттӑн шыва сиреҫҫӗ.
Карап ҫине! // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Акӑ вӑл Маклайӑн шурӑхнӑ аллисене, путса кӗнӗ питҫӑмартисемпе тӗксӗм куҫхӑрпӑкӗсене ҫутатрӗ.Вот ой скользнул уже по бледной руке Маклая, по его впалой щеке, по темным векам.
Тӗтӗм! Тӗтӗм! // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Хӗвел ҫӳле-ҫӳле хӑпарнӑ, анчах сунарҫӑсем ҫитсе кӗнӗ вӑрманта тӗксӗм те сулхӑн.Солнце поднялось высоко, но в лесу, куда вошли охотники, было темно и прохладно.
Унан-курӑк // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Тӗксӗм йывӑҫсем те хӳшӗ ҫывӑхнерех куҫнӑн туйӑнчӗҫ.
Шапа хуранӗсенчен тунӑ мӑй ҫыххи // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Пуҫӗсем тӑрринче тӗксӗм силленеҫҫӗ.
Юлашки салют // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Арӑмӗ пӗрӗмлӗ, бантсемлӗ платье, тӗксӗм ҫӳллӗ шлепке тӑхӑннӑ.На жене было смешное платье с оборками и бантами и высокая шляпа с перьями.
Юлашки салют // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Маклай ҫӗҫҫине йывӑҫӑн хулӑн хуппи ҫине тӑрӑнтарчӗ те ӑна касса ҫурчӗ — тӗксӗм вулӑ ҫинче шӗвӗр вӗҫӗпе аялалла туна вӑрӑм ухӑ йӗппи евӗрлӗ паллӑ ҫуталма пуҫларӗ.
Йывӑҫ ҫинчи паллӑ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Хура ҫӳҫӗ кӑтра, сӑмси лапчӑк, ӳчӗ тӗксӗм те ҫирӗп.Черные курчавые волосы, приплюснутый нос, сильное темное тело.
Пӗрремӗш тус // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Синицкий, ним ӑнланмасӑр, инженера ҫилентерес мар тесе, хулпуҫҫийӗсене сиктеркелесе кӑна илчӗ: — Эпӗ тӗксӗм чулсем пуҫтарнӑ пулӑттӑм, Александр Петрович, — терӗ вӑл.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Радиорубкӑран палуба ҫине тӗксӗм, тӑрмаланчӑк ҫӳҫлӗ йӗкӗт чупса тухрӗ.Хмурый, взъерошенный паренек выбежал из радиорубки на палубу.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Тинӗс патнелле тӗксӗм хӑю тӑсӑлса кайрӗ.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Хӗвелӗн вутӑн-хӗмӗн ҫиҫекен ҫаврашки ак-ак тинӗсе патлатса ӳкессӗн туйӑнать: ӑна майӗпенех тӗксӗм хӗрлӗ пӗлӗтсем хупӑрласа пычӗҫ, вӗсем чӗтресе тӑракан ҫутӑ пайӑркисене турта-турта илсе, ӑна горизонт хыҫнелле сӗтӗрме пуҫларӗҫ.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Синицкий чул ҫинче, тӗксӗм хӗвел ҫине пӑхса ларать.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӑл Васильевӑн тӗксӗм сӑн-пичӗ ҫине пӑхрӗ те ку ҫын хӑй ҫӑлӑннӑшӑн пӗрре те хӗпӗртеменнине туйса илчӗ.Он смотрел на хмурое лицо Васильева и думал, что этот человек не может радоваться своему спасению.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Хура чаршав пӗтӗм тавра-курӑма витсе хучӗ, вӑл аялта, тинӗс хӗрринче ҫеҫ тӗксӗм хӗрлӗ ярӑм хӑварчӗ.Черная завеса закрыла весь горизонт, оставив внизу, у самого моря, тусклую красноватую полоску.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Тӗксӗм плащ тӑхӑннӑ ҫын Мариам еннелле ҫаврӑнса тӑчӗ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӑл хӗвел ҫути нихҫан кӗме пултарайман тинӗсӗн тӗксӗм те хура тӗпне курать.Она видела его черную глубину, куда никогда не проникают солнечные лучи.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Тинӗс шывӗ кунта тӗксӗм кӑвак тӗслӗн курӑнать, вӑл кӑпӑкланса кӑна тӑрать.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Унӑн тӗксӗм ҫӳҫӗсем хӗвелпе хӗрсе кайрӗҫ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.