Шырав
Шырав ĕçĕ:
Макаровпа Важенин час-часах аякри, ҫын ҫӳремен районсене, коридорсене пӳлсе тӑракан стенасем леш енчи пушӑ вырӑнсене кая-кая килнӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Пӗррехинче Петропавловский карта ҫинчи хӑшпӗр вырӑнсене тӗрӗслесе тухас тесе, Каменоломньӑн хӑруш районне кайрӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫапӑҫу пулма пултарнӑ участоксене тӗрӗслесе тухнӑ, вӑл вырӑнсене сӑнаса хунӑ ҫӗртен персе пӑхнӑ, Петропавловский тунӑ карттӑ ҫине паллӑ тунӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Унта партизансем тултан кӗмелли шӑтӑксем патне урлӑ-пирлӗ вырӑнсене фугас хунӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Чулсемпе паллӑ тунӑ вырӑнсене Шустов лампӑпа ҫутатса кӑтартать.И он освещай лампочкой условные знаки, выложенные из камней.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӑл кунти вырӑнсене пӗлет.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Кӗмелли вырӑнсене пур ҫӗре те вӑйлӑ хурал тӑратӑр.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫурҫӗр-хӗвелтухӑҫ енчен хӑлхана ҫурасла вӗрекен ҫил шыв юхмалли вырӑнсене кӗрсе ӳкнӗ, витӗр шӑннӑ ҫулҫӑсене хӑвалать, пралуксем ҫинче шӑхӑрать, туртса ҫурнӑ кино афишисене чӑштӑртаттарать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Кун пек вырӑнсене кӗме юраманни ҫинчен калаҫса татӑлнине Володя астӑвать, анчах Ваня утти юнашарах илтӗнет, шурф хушӑкӗ те ачана пит илӗртет.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Кунти ачасем те ҫав вырӑнсене пытансан «чур, ку вӑйӑ мар», тенӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Унтан районти ял тӑрӑхӗсен пуҫлӑхӗсем, ытти яваплӑ ҫынсем малти вырӑнсене йышӑнчӗҫ.Затем руководители районных сельских поселений, другие ответственные люди заняли передние места.
Театр — асамлӑ тӗнче // В.Смирнова. «Елчӗк Ен», 2019.02.06
— Хам ирӗкпех, — тавӑрчӗ Оленин, — сирӗн вырӑнсене курас терӗм, походсенче ҫӳресе пӑхас килчӗ.— Так, по своей охоте, — отвечал Оленин, — хотелось посмотреть ваши места, в походах походить.
XXII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Унта халь никам та пурӑнмасть ӗнтӗ, хӑйӑр ҫинче ҫак вырӑнсене савса килекен пӑлансен, кашкӑрсен, мулкачсемпе фазансен йӗрӗсем ҫеҫ курӑнкалаҫҫӗ.
IV // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Акӑ, тӗслӗхрен, Ҫерҫи Никифорӑн виҫӗ ывӑлӗ - Ҫтаппан, Кӗҫтенкке, Микула Анат касса иккӗмӗшпе виҫҫӗмӗш вырӑнсене кил-ҫурт лартнӑ.
Ҫӗнӗ Эйпеҫ ялӗ пуҫланса кайни // Ф.М.БАЙДУГАНОВ, Н.П.МУСТАЕВ. «Елчӗк Ен», 2014.06.14
Дуэлянтсем йышӑннӑ вырӑнсене шӑпа ярса уйӑрнӑ.
XXIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Унта халӑх самай йышлӑн пуҫтарӑнма ӗлкӗрнӗччӗ; клеенка витнӗ вӑрӑм сӗтел хушшинчи вырӑнсене пӗтӗмпе тенӗ пекех йышӑнса пӗтернӗччӗ.Там уже набралось много народа; почти все места за длинным, покрытым клеенкой столом были заняты.
VIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Ҫав карта ҫумӗпе, типшӗрнӗ вырӑнсене урисемпе сыхлануллӑн пусса, ҫынсем васкамасӑр ирте-ирте каяҫҫӗ.Вдоль этого забора, бережно ступая ногами в сухие места, медленно проходили люди.
VI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Вӑл унти вырӑнсене часах палласа илчӗ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ытти тӗрлӗ вырӑнсене те каяҫҫӗ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Таврари вырӑнсене лайӑхрах пӑхса тухас тесе, эпӗ ҫыран хӗрринчи ҫӳллӗрех вырӑна чупса хӑпартӑм; унтан каллех тинӗс хӗррине антӑм; кӑштах тинӗс хӗррипе кайрӑм, ниҫта та никама та тупаймарӑм: хӑйӑр ҫинчи ура йӗрӗсӗр пуҫне, кунта нумаях пулмасть ҫын пулни ҫинчен калакан паллӑсем пӗрре те ҫук.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.