Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ахалех the word is in our database.
ахалех (тĕпĕ: ахалех) more information about the word form can be found here.
Ҫынна ахалех ӗҫрен кӑларса янӑ вӗт!

Выгнали человека ни за что ни про что, и как будто так и надо!

17 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Ӗне ҫухалнӑ кун эпӗ ахалех почтӑна кӗтӗм.

— В тот же день, как она заблудилась, я и забрел без особой нужды на почту.

17 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ахалех кӳренетӗн эсӗ, — терӗ Анохин, хӑй ӑшӗнче Лизӑ кайма тӑнишӗн савӑнса, ҫав вӑхӑтрах, тепӗр тӗрлӗ шухӑш тытса, вӑл юлма пултарассинчен хӑраса.

Напрасно ты обижаешься, — говорил Анохин, радуясь втайне, что Лиза уходит, и опасаясь, что она может еще раздумать и остаться.

16 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ахалех тутуна тӑсатӑн! — терӗ Коробин сассине антарса, аллине Анохин хулпуҫҫийӗ ҫинчен илмесӗр, юнашар ларса.

— Зря дуешься! — присаживаясь рядом и не снимая руки с его плеча, заговорил Коробин, понизив голос.

15 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

«Ахалех чӗнмесӗр ларатӑн эсӗ!

«Напрасно ты отмалчиваешься!

15 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Анчах эсир мана ан васкатӑр тата ан пӳлӗр-ха, атту ман ахалех пуҫ ҫаврӑнать, — терӗ те Авдотья, шухӑшӗсене пуҫтарнӑ пек, кӑштах чӗнмесӗр тӑчӗ.

— Вы только не торопите меня и не перебивайте, у меня и так голова кругом идет, — попросила Авдотья и немного помолчала, как бы собираясь с мыслями.

12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Апла эпӗ Дымшакова ахалех итлемерӗм?»

— Выходит, Я зря оттолкнула Дымшакова?»

12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Прохор Цапкин шӑнкӑравне ахалех тыта-тыта силлерӗ, ун сасси халӑх шавӗнче вӑрӑм туна сасси пек ҫухалчӗ.

Напрасно Прохор Цапкин тряс колокольчиком, булькающий звук его, как комариный писк, тонул в буреломе голосов и шума.

12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ахалех, — илтӗнчӗ секретарӗн Ксение яланах лӑплантаракан сивӗрех сасси, — Дымшакова демагогла хӑтланма ирӗк памалла пулман.

— Напрасно, — в голосе секретаря был уже тот холодок, который всегда действовал на нее успокаивающе, — Не нужно было позволять Дымшакову разводить демагогию.

11 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ахалех ухмахлантӑм эпӗ, Аниҫҫе, — пӗлтерчӗ вӑл хуллен.

— Зря я с ума сходил, Аниска, — тихо признался он.

10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Васкасса та ахалех васкатӑн — унта сансӑрах татса панӑ ӗнтӗ.

И торопишься зря — там уже без тебя все порешили.

10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ах, Лузгин ахалех мар ӑна ялтан инҫете кӑларса ячӗ!

Ох, неспроста послал его Лузгин подальше от деревни!

9 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ахалех хӑвӑн талайна кӑтартатӑн.

— Напрасно свой характер показываешь.

9 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ахалех ун пек выводсем тӑватӑр эсир, терӗ, икӗ-виҫӗ начар колхоз курнӑ та хӑраса ӳкнӗ.

Напрасно вы, мол, обобщаете, увидели два-три отсталых колхоза и стали паниковать.

8 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Константин асӑрхарӗ: Коробиншӑн ку кӗтмен япала пулман пулас, вӑл хӑйне лӑпкӑн тыткаларӗ, канверта портфеле хурса, ҫӑрине шатлаттарса хупрӗ те: — Тен, эсир ахалех кун пек тӑватӑр? — терӗ.

Он заметил, как спокойно принял это известие Коробин, словно оно не было для него неожиданным, положил конверт в портфель, щелкнул замком и только спросил: — А может быть, вы это напрасно?

8 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ун чухне вара чи малтан хӑйӗн чапӗ ҫинчен мар, ӗҫ ҫинчен шухӑшлакан ҫыннӑн авторитечӗ, пуҫлӑхӑн ахалех ӳстерсе яни мар, чӑн-чӑн авторитет пулать!

И тогда уж это будет не искусственно подогреваемый, а подлинный авторитет человека и руководителя, который в первую голову думает не о личном самолюбии и тщеславии, а о пользе дела!

7 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Ну, эсӗ ахалех апла калатӑн, — терӗ Бахолдин, Мажаров хӑйне хӑй хурланипе килӗшмесӗр.

— Ну, это уж ты напрасно, — попробовал было смягчить Бахолдин суровое самоуничижение Мажарова.

7 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ахалех вӑрҫатӑн!..

— Зря ругаешься!..

7 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Эсир, Ксения Корнеевна, ахалех ҫиленетӗр.

Л вы напрасно хмуритесь, Ксения Корнеевна.

6 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ун пек-тӗк эпӗ ахалех шикленетӗп.

В таком случае все опасения отпадают сами собой.

5 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed