Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сире (тĕпĕ: эсир) more information about the word form can be found here.
— Эпӗ сире, адмирал, пирӗнпе пӗрле халех Кемь станцине кайма сӗнетӗп.

— Я предлагаю вам, адмирал, немедленно ехать с нами на станцию Кемь.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тепӗр каласан, ун ҫинчен эпӗ сире кӑлӑхах калатӑп.

Впрочем, я напрасно говорю вам об этом.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Эпӗ сире приказ пама пултаратӑп-и вара?

— Разве я могу вам приказывать?

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Эпӗ сире сӑмах паратӑп ку ӗҫе чи ҫывӑх кунсенчех эпӗ хам тӗпчесе пӑхӑп, — терӗ вӑл малалла, каллех Зенькович еннелле ҫаврӑнса.

— Я обещаю в самые ближайшие дни лично расследовать все это дело, — продолжал он, снова обращаясь к Зеньковичу.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ӗнентеретӗп сире: ҫав хыпарсем тӗрӗс мар, — терӗ хыттӑн тепӗр хут адмирал.

— Уверяю вас, слухи не соответствуют действительности, — твердо повторил адмирал.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Сӑмах паратӑп сире.

Даю слово.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ку мӗнле, килӗшет-и сире?

Как вам это нравится?

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Акӑ, сире чи малтанхи боевой задача.

— Вот вам первая боевая задача.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Мӗнле питӗ хӑвӑрт ячӗ-ха вӑл сире?

— Как же он мог так быстро вас отпустить?

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Халех сире чугун ҫул литерӗсем илсе килсе паратӑп.

Сейчас я принесу железнодорожные литеры.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Сире те, — терӗ вӑл, тин ҫеҫ кабинетран тухнӑ ҫынсем еннелле ҫаврӑнса, — кӑштах тӑхтама ыйтатӑп.

А вас, — он повернулся к людям, только что вышедшим из кабинета, — я попрошу тоже немного подождать.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Илья Николаевич сире тата темиҫе минут кӗтме ыйтать.

— Илья Николаевич просит вас подождать несколько минут.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ҫук, мана сирӗн адрес кирлӗ мар, эп сире хам адреса парам, мӗншӗн тесен сирен ман пата посылка яма тивет, — терӗ еврей.

Help to translate

Плащ // Николай Степанов. «Сунтал», 1939, 8№, 24 с.

— Кайран мӗнле тавӑрса парӑп эпӗ сире?

Help to translate

Плащ // Николай Степанов. «Сунтал», 1939, 8№, 24 с.

Тен, кам пӗлет сире? — терӗ комиссар, куланҫи пулса.

Help to translate

Хӗр тусӗ // Николай Степанов. «Сунтал», 1939, 8№, 23 с.

График тӑрӑх сире тепӗр виҫӗ кунтан кӗтмеллине пӗлетӗп.

Знаю, что по графику вас через три дня ждать.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Каяр-и, сире илсе кайӑп эпӗ… — илтӗнчӗ ун хыҫӗнче сестран паллакан сасси.

Пойдемте, я отведу вас… — раздался за ее спиной голос знакомой сестры.

6. Иртен те ир пулаканни // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Эпӗ сире ҫутӑлсанах вӑрататӑп.

Я вас засветло побужу.

6. Иртен те ир пулаканни // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Сире иксӗре те тавтапуҫ!

Спасибочки вам обеим!

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Сире те, Валентина Алексеевна, тавтапуҫ.

И вам тоже спасибо, Валентина Алексеевна.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed