Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

самантрах (тĕпĕ: самант) more information about the word form can be found here.
Вулаканӑн сасси темле сасартӑк, кӗтмен ҫӗртен татӑлать те ҫав самантрах пӳлӗм тарӑхса, хирӗҫлесе кӑшкӑрнисемпе тулать:

Как-то сразу, неожиданно пресекается голос чтеца, тотчас же комната наполнилась возгласами возмущения:

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Николай ҫав самантрах кухньӑна ҫӑвӑнма пырса кӗчӗ.

А Николай, в эту минуту, вошёл в кухню мыться.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Ҫапла туни питех те вӑхӑтлӑ пулнӑ, — ҫав самантрах тепӗр пуля шӑхӑрса иртсе кайнӑ.

Это было очень своевременно — сразу же свистнула вторая пуля.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ҫӗр пӗр самантрах шӳсе кайнӑ, шарланкӑ шывсем йывӑҫсем хушшипе юхма пуҫланӑ.

Сразу взмокла земля, и ручьи потекли между деревьями.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ҫав самантрах Лена урлӑ темиҫе ҫын сиксе каҫса кайнӑ.

И сразу же несколько человек прыгнули через неё.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Лена ҫав самантрах тенӗ пек ҫывӑрса кайнӑ, лӑпкӑн та пӗр тикӗссӗн сывлама пуҫланӑ.

Она почти сразу уснула и задышала спокойно и ровно.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ача ҫапӑ купине пӗр самантрах сирсе пӑрахнӑ.

Мальчик быстро раскидал хворост.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ҫывӑрасси пулас ҫук, мӗншӗн тесен кашни самантрах тытса каясса кӗтсе тӑмалла пулать: кӗҫ-вӗҫ хваттерӗн икӗ енчен те — малтан та, кайран та пӗр харӑс шӑнкӑрава янраттарӗҫ (вӗсем яланах ҫапла янраттараҫҫӗ), шпорсемпе, хӗҫсемпе чӑнкӑртаттарса, талпӑнса кӗрӗҫ (жандармсем, хӗҫӗсем пысӑках мар пулсан та, уншӑн пулсан вӗсем тем пысӑкӑш туйӑннӑ), вара ӑна крепоҫа илсе кайӗҫ.

Не сможет, потому что каждую секунду придется ждать: вот-вот позвонят с обоих ходов квартиры — парадного и черного — сразу (они всегда так звонят!), ввалятся, гремя шпорами и палашами (истине вопреки, ему представлялось, что у жандармов огромные палаши), и заберут его в крепость.

VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ыйхӑ пӗр самантрах вӗҫрӗ.

Сон отлетел мгновенно.

XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл ҫав самантрах вӑйсӑрланса кайрӗ, унӑн алли-ури тата пӗтӗм ӳт-пӗвӗ ҫемҫелчӗ.

И сразу появилась слабость, руки, все тело обмякло.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Есть! хӑвӑртрах каймалла! — аллине ҫар ҫыннисем пӗр-пӗрне саламланӑ чухнехи пек ҫамки ҫинелле йӑпӑрт ҫӗклерӗ те маряк, унӑн ҫатам кӗлетки ҫав самантрах йывӑҫсем хушшинче курӑнми пулчӗ.

— Есть, живо! — козырнул моряк, и его гибкая фигура исчезла между деревьями.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Автомат ҫумӗнчен нимӗн уйрӑлмасӑр, Ленька самантрах пӗр диск пушатрӗ, хӑвӑртрах тепӗр диск лартса, каллех тӑшмансем ҫинелле шатӑртаттарма пуҫларӗ.

Не отрываясь от автомата, Ленька выпустил весь диск, сменил его и застрочил снова.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫак самантрах пӗр харӑс пени янӑраса кайрӗ.

Следом ударил залп.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Партизансем ҫине пырса кӗрсе, вӗсем пирӗннисене тискеррӗн пӗтерсе тӑкма хӑтланнӑ, ҫав самантрах тата, малалла кайма ӗмӗтленсе, сӑрта айккинчен пӑрӑнса иртнӗ.

Наткнувшись на сопротивление, они пытались сбить партизан и в то же время обтекали высотку, устремляясь куда-то дальше.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл штаб вырнаҫнӑ ҫемленккене кӗчӗ те, ҫав самантрах радиостанци патне васкаса чупрӗ.

Он зашел в штабную землянку и сейчас же побежал к радиостанции.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Генералпа унӑн адъютантне ҫул ҫинчи йывӑҫ куписем хыҫӗнче ҫын алли курӑннӑ пек, ҫав самантрах машина ҫинелле темӗнле япала вӑркӑннӑ пек туйӑнчӗ.

Генерал и его адъютант увидели, что из-за кучи щебня будто мелькнула рука и в машину полетел какой-то предмет.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ырӑ хыпар ҫак самантрах пӗтӗм лагере саланчӗ.

Весть тотчас же разнеслась по всему лагерю.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Радист ун ҫинчен ҫав самантрах бригадӑна пӗлтерчӗ.

Радист сообщил об этом в бригаду.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пыл хурчӗсем самантрах тарӑхса сӗрлеме пуҫларӗҫ, хӑйсен пӗчӗкҫӗ ҫурчӗ тӗлӗнче вӗсем, юпа пек чӑмӑртанса, ҫӳлелле хӑпарчӗҫ, тӳрех тӑшмана сӑрса илчӗҫ.

Пчелы сердито загудели, столбом поднялись над своим жильем и ринулись на врага.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Финка, — пӑлханса ответлерӗ Ленька, ҫӗҫҫине хӑй ҫав самантрах атӑ кунчи ӑшне чикрӗ.

— Финка, — смущенно ответил Ленька и сунул нож за голенище.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed