Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Текех (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Хум ӑна тата тепӗр хут каялла кӑларса пӑрахнӑ, анчах вӑл ку хутӗнче ҫак тискер хӑрушлӑха текех курас мар тесе, куҫӗсене уҫман.

И снова волна выбросила его наверх, но он уже не раскрывал глаз, боясь увидеть новое страшное зрелище.

1. Сулӑ ҫинчи ҫынсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Каҫсерен текех сӑпка юрри илтӗнмест ӗнтӗ.

По вечерам не звучит больше колыбельная песня.

Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Халӗ ӗнтӗ нихӑҫан та, нихӑҫан та ҫакӑ текех пулмасть.

И вот никогда-никогда этого больше не будет.

Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Халӗ ӗнтӗ вӑл Митьӑна шарф ҫыхса парать, вара пиччӗшӗ текех ангинӑпа чирлемест.

Теперь она свяжет Мите шарф, и брат больше не будет болеть ангиной.

Ҫип вӗҫӗнче // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Негоро текех Дик Сэнд пуҫпулнине хирӗҫлемерӗ.

Негоро не пытался больше оспаривать власть Дика Сэнда.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Вӗсен карапӗ ҫинче текех карапа ертсе пыма капитан та, тытса пыма матроссем те ҫук.

На их корабле не осталось больше ни капитана, чтобы командовать им, ни матросов, чтобы им управлять.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Тимофеев ӑна ун патне текех ҫӗр каҫма нихҫан та кӗместпӗр, тесе сӑмах пачӗ, староста хӑй — шурӑ сухаллӑ, кӗрнеклӗ старик, Питӗр хулинче ӗлӗк мороженӑйпа сутӑ тунӑскер, партизансем панӑ кирек мӗнле задание те пурнӑҫа кӗртме хатӗрри ҫинчен макӑрса тата турра-хӗвеле асӑнса ӗнентерчӗ, анчах партизансем текех ун патне киле ан кӗччӗр, хӑйне ан пӗтерччӗр, тесе тархасларӗ.

Тимофеев пообещал ему больше не останавливаться на ночлег, а староста — седобородый солидный старик, когда-то торговавший в Питере мороженым, — слезно клялся и божился, что он выполнит любое задание, только бы партизаны больше не заходили к нему на дом, не губили его.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Текех ӗнтӗ эпӗ атӑ хуҫи мар, йӗркелӗхе тытса тӑракан хуҫа.

— Я, мил-человек, при новой власти не сапожник, а блюститель порядка.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Текех выртмастӑп, — терӗ татӑклӑн Саша.

— Не буду больше лежать, — решительно сказал Саша.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Анчах вӑл текех тӳссе тӑраймарӗ, хӑй тахҫанах пӗлме ӗмӗтленсе ҫӳрени ҫинчен ыйтрӗ-ыйтрех:

И, не выдержав, спрашивает о том, что давно уже хотелось узнать.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Матюшкин ҫывӑхах пырса тӑчӗ, Машенька ӑна: ан калаҫ, тесе паллӑ турӗ пулин те, Петрович тӳссе тӑраймарӗ: — Кам каларӗ, Ефим Ильич, ӗненместпӗр тесе? — Матюшкинӑн чылайранпа хырӑнман пирки мӑкланса кайнӑ пичӗ хӗрелсе кайрӗ, ҫирӗп те вӑйлӑ пӳрнисемпе аллинчи шлемне текех лӳчӗркет.

Матюшкин подходит ближе, и, хотя Машенька делает ему знаки молчать, Петрович не может сдержать себя: — Кто сказал, Ефим Ильич, что не верим? — Давно не бритое, щетинистое лицо Матюшкина багровеет, крепкие жилистые пальцы комкают буденовку.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ҫапла ҫав, вӑл текех урӑх ниҫта та каймасть пулӗ ӗнтӗ, — терӗ вӑл, шухӑша путса.

— Да, она, наверное, больше никуда не денется, — сказал он, задумываясь.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Митя текех шикленсе-хӑраса тӑмарӗ, сассине вӑйлатмасӑр уҫҫӑн юрласа ячӗ:

Уже не сдерживаясь, Митя вполголоса звучным тенорком запел:

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Халӗ ӗнтӗ, хӑрушлӑх чиперех иртсе кайнӑ хыҫҫӑн, Сашӑн текех васкас шухӑш пулмарӗ.

Но теперь, когда все так благополучно кончилось, Саше уже не хотелось спешить.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тарасси ҫинчен вӗсем текех аса та илмерӗҫ.

О побеге они уже и не думали.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Наташа каясах пулсан, вӑл ӑна текех чарса тӑрас ҫук.

Если Наташа уйдет, то он уже больше не будет ее останавливать.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Текех ан ӑсат…

Не провожай больше…

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӑрҫӑ хӑвӑрт пӗтессине текех шанма ҫук ӗнтӗ.

И что уже нет никакой надежды снова остаться в городе.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Текех ӗнтӗ ахаль чупса ҫӳреме вӑхӑт ҫук пирӗн, — терӗ Якуркка мӑн ҫын пек, чӗркуҫҫийӗ ҫумне ҫыпӑҫнӑ ҫӳп-ҫапа тасатса.

— Нам теперь некогда разгуливать, — солидно говорил Егорушка, сбивая с колен приставшую ржаную полову.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Машинӑпа кайма текех ҫул ҫук.

— Дальше уже проезжего пути нет.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed