Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӑваш the word is in our database.
чӑваш (тĕпĕ: чӑваш) more information about the word form can be found here.
Кун хыҫҫӑн талантлӑ чӑваш писателӗ, чӑн-чӑн чӗлхе ӑсти, сывлӑхӗ хавшаса ҫитнипе, ҫак классикӑллӑ произведенин малаллахи кӗнекесене куҫараймарӗ, нумай хушӑ йывӑр чирлесе выртнӑ хыҫҫӑн 1957 ҫулхи январӗн 20-мӗшӗнче вӑхӑтсӑр вилсе кайрӗ.

Help to translate

Куҫаракантан // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 502–503 с.

Акӑ ӗнтӗ чӑваш вулаканӗсем хӑйсем чылайранпа кӗтнӗ «Лӑпкӑ Дон» роман-эпопейӑн тӑваттӑмӗш кӗнекине те тӑван чӗлхепе вулама пултараҫҫӗ.

Help to translate

Куҫаракантан // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 502–503 с.

Вӑрманпа пынӑ чух Никифор Арсентьевич Октябрь революциччен чӑваш халӑхӗ тӗттӗмлӗхре тата питӗ чухӑн пурӑнни ҫинчен, патша саманинче мӗнле йывӑр пусмӑр тӳсни-чӑтни ҫинчен каласа пачӗ.

Help to translate

II. Ҫитрӗмӗр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 138–154 с.

Вара слёт иртнӗ хыҫҫӑнах чӑваш делегачӗсемпе пӗрле вӗсем патне кайрӑм.

Help to translate

I. Малтанхи тӗлпулу // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 138–154 с.

Эпӗ вӗсемпе калаҫса кайрӑм та вӗсем Чӑваш республикинчен килнӗ иккенне пӗлтӗм.

Help to translate

I. Малтанхи тӗлпулу // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 138–154 с.

И.Н. Ульянов ячӗллӗ Чӑваш патшалӑх университетӗнчен вӗренсе тухнӑ хыҫҫӑн Ҫӗрпӳ, Куславкка районӗсенче шкулта ӗҫленӗ.

После окончания Чувашского государственного университета имени И.Н. Ульянова работала учителем в Цивильском и Козловском районах.

Альбина Исемпи пирки // Альбина Исемпи. Альбина Исемпи (Васильева А.П.) Пӗчӗк космонавт. — Шупашкар: 2008. — 16 с, илл.

А.П. Васильева (Исемпи) Чӑваш Республикин Ҫӗрпӳ районӗнчи Чиркӳллӗ Ямашра ҫуралса ӳснӗ.

А.П. Васильева (Иземби) родилась в деревне Первое Степаново Цивильского района Чувашской Республики.

Альбина Исемпи пирки // Альбина Исемпи. Альбина Исемпи (Васильева А.П.) Пӗчӗк космонавт. — Шупашкар: 2008. — 16 с, илл.

Кӑштахран чӑваш тӗррипе илемлетнӗ, аркӑллӑ кӗпеллӗ, чечеклӗ тутӑрлӑ Уҫтин аппа курӑнчӗ кил хушшинче.

Чуть погодя показалась во дворе: теперь на тете Устинь красовались нарядное платье с чувашскими узорами и цветастый платок.

Пӗчӗк космонавт // Альбина Исемпи. Альбина Исемпи (Васильева А.П.) Пӗчӗк космонавт. — Шупашкар: 2008. — 16 с, илл.

Кирек мӗнле йывӑрлӑха ҫӗнтерме пултарнӑ чӑваш ачи.

Любые трудности мог преодолеть чувашский парень.

Пӗчӗк космонавт // Альбина Исемпи. Альбина Исемпи (Васильева А.П.) Пӗчӗк космонавт. — Шупашкар: 2008. — 16 с, илл.

Чӑваш космонавчӗ уҫлӑха вӗҫнӗ карап ячӗллӗскер тата.

Вдобавок с названием звездного корабля, которым управлял чувашский космонавт:

Пӗчӗк космонавт // Альбина Исемпи. Альбина Исемпи (Васильева А.П.) Пӗчӗк космонавт. — Шупашкар: 2008. — 16 с, илл.

Практика иртнӗ майӑн вӗсем стенасене тематикӑллӑ ӳкерчӗксемпе (ҫут ҫанталӑк, чӑваш тӗнчи тата ытти те) илемлетнӗ.

Help to translate

Тӗллев — чи лайӑххи пуласси // Ирина КУЗЬМИНА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 7-8 стр.

Вӑхӑтӗнче кунта Аксу педагогика училищи вырнаҫни те, Ленин вӗренекенӗ Никифор Охотников, паллӑ чӑваш писателӗ Ефрем Еллиев ӗҫлени те витӗм кӳнӗ-тӗр.

Help to translate

Тӗллев — чи лайӑххи пуласси // Ирина КУЗЬМИНА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 7-8 стр.

Сӗнчелсем ҫакна йӑлтах тӑван чӗлхене тӗпе хурса тӗпчеҫҫӗ, ахальтен мар-ҫке шкул чӑваш чӗлхине тарӑн вӗрентекенни шутланать.

Help to translate

Тӗллев — чи лайӑххи пуласси // Ирина КУЗЬМИНА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 7-8 стр.

ТР Вӗрентӳпе наука министерстви ҫаплах чӑваш чӗлхипе литература учителӗсене Хисеп хучӗ парса чысларӗ.

Help to translate

Ҫӗпрелсем кӑҫал та малта // Светлана САДЫКОВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 7 стр.

IV вырӑн: 9 класс — Н.Морозова (Пӗкӗлме районӗ, Наратлӑ), 10 класс — А.Федотова (Алексеевски районӗ, Чӑваш Майни), 11 класс — И.Юльтимирова (Элмет районӗ, Патраклӑ).

Help to translate

Ҫӗпрелсем кӑҫал та малта // Светлана САДЫКОВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 7 стр.

III вырӑн: 9 класс — И.Чернышова (Алексеевски районӗ, Чӑваш Майни), 9 класс — О.Мишкина (Ҫарӑмсан районӗ, Лагерка), 10 класс — О.Ермишева (Пӑва районӗ, Альших), 10 класс — Т.Удиряков ( Анат Кама, 34№ гимнази), 11 класс — Е.Васильева (Пӑвари 5№ шкул), 11 класс — М.Александрова (Элкел районӗ, Кивӗ Тахтал).

Help to translate

Ҫӗпрелсем кӑҫал та малта // Светлана САДЫКОВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 7 стр.

Виҫӗ кун чӑваш ҫамрӑкӗсем Хусантан 15 километрта вырнаҫнӑ «Регина» хӑна ҫурчӗн комплексӗнче йӑшӑлтатрӗҫ.

Help to translate

Ҫӗпрелсем кӑҫал та малта // Светлана САДЫКОВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 7 стр.

Пӗлтӗр, декабрь вӗҫӗнче, чӑтӑмсӑррӑн кӗтнӗ чӑваш чӗлхипе литературӑн республика шайӗнчи XII олимпиади иртрӗ.

Help to translate

Ҫӗпрелсем кӑҫал та малта // Светлана САДЫКОВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 7 стр.

Пирӗн адрес ҫапла: Шупашкар хули, Ленин урамӗ, 4-мӗш ҫурт, Чӑваш кӗнеке издательстви.

Наш адрес такой: город Чебоксары, улица Ленина, дом 4, Чувашское книжное издательство.

Вилӗме ҫӗнтерсе… // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Чи-чи хаклӑ, ырӑ туйӑм сире, чӑваш вулаканӗсем!

Чувашские читатели, желаю вам самого дорогого, доброго чувства!

Хаклӑ чӑваш вулаканӗсем! // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 5–6 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed