Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) more information about the word form can be found here.
— Господин Паганель, — тесе ыйтрӗ Элен, — сирӗн шухӑшпа инкек курнӑ ҫынсене тыткӑна илнӗ индеецсем вӗсене вӗлермен-ши вара?

— Господин Паганель, — спросила Элен, — вы думаете, что индейцы, к которым попали в плен потерпевшие крушение, сохранили им жизнь?

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Мӗншӗн пултараймасть? — тесе йӑл кулса ыйтрӗ Паганель.

— Невозможно? Почему? — улыбаясь, спросил Паганель.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Мӗн каласшӑн эсир? — тесе ыйтрӗ Элен.

— Что вы хотите этим сказать? — спросила Элен.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Анчах мӗнле пӗлмелле-ха, вӗсенчен хӑшӗ тӗрӗсрех калаҫҫӗ? — тесе ыйтрӗ Элен.

— Но как же определить, какое из этих противоречивых свидетельств — правда? — спросила Элен.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Вӑтам пӳллӗ-и? — тесе ыйтрӗ Мак-Набс, пурне те килӗштерес тесе.

— Среднего роста? — спросил Мак-Набс, чтобы всех примирить.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Ученӑйсем пулнӑ-и вӗсем? — тесе ыйтрӗ Элен.

— Это были учёные? — спросила Элен.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Мӗншӗн? — тесе ыйтрӗ Мэри, кӗҫӗн шӑлнӗ ҫине амӑшӗн куҫӗсемпе пӑхса, лешӗн чӑлтӑркка ҫеҫ куҫӗсем калав вӑхӑтӗнче вут пек ҫунса ялтӑраса тӑраҫҫӗ.

— Почему? — спросила Мэри, матерински глядя на младшего брата, глазёнки которого разгорелись при рассказе об открытиях.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Халь ӗнтӗ эсир ӑна куратӑр? — тесе ыйтрӗ Джон Мангльс.

— Значит, теперь вы его видите? — спросил Джон Мангльс.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Пирӗн экспедицине хутшӑнас теместӗр-и? — тесе ыйтрӗ Элен.

— Не хотите ли присоединиться к нашей экспедиции? — предложила Элен.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

«Дункан»? — тесе ыйтрӗ вӑл.

«Дункан»? — спросил он.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Анчах мӗн тумалла-ха пирӗн ҫак мӗскӗнпе? — ыйтрӗ Элен.

— Но что нам делать с этим бедным человеком? — спросила Элен.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Апла эсир Калькуттӑна кайма тухнӑ, господин Паганель? — ыйтрӗ Гленарван.

— Итак, вы избрали Калькутту отправным пунктом ваших исследований, — господин Паганель? — спросил Гленарван.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Ан ҫилленӗр те, анчах кам пулатӑр эсир? — ыйтрӗ Гленарван.

— Разрешите узнать, с кем имею честь говорить? — спросил Гленарван.

Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Эсир-и буфетчик? — ыйтрӗ лешӗ.

— Вы буфетчик? — спросил тот.

Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Эсир пыратӑр-и, майор? — ыйтрӗ Элен.

— Вы пойдёте с нами, майор? — спросила Элен.

Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— А мӗнле, Мэри, йывӑр мар-и ку ҫул? — ыйтрӗ Гленарван.

— А как вы переносите плавание, Мэри? — спросил Гленарван.

Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Эсир ӑҫта каятӑр, мисс Грант? — ыйтрӗ Гленарван.

— Куда вы пойдёте, мисс Грант? — спросил Гленарван.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Ҫапла ӗнтӗ, сирӗн урӑх пӗр шанӑҫ та юлман? — тесе ыйтрӗ вӑл Гленарванран.

— Следовательно, у вас нет больше никакой надежды? — спросил он Гленарвана.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Ну, мӗн-ха Эдуард, — ыйтрӗ Элен.

— Ну, что ж, Эдуард? — спросила Элен.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Эсир манпа калаҫасшӑн-и? — тесе ыйтрӗ Элен, хӗрачана куҫӗсемпе ытараймасӑр.

— Вы хотели поговорить со мной? — спросила Элен, ободряя девушку взглядом.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed