Шырав
Шырав ĕçĕ:
Управленецсем Таньӑпа ӑшшӑн сывпуллашса ҫунасем патне утрӗҫ.Сочувственно попрощавшись с Таней, управленцы направились к саням.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Хӑйне лайӑх, ӑшшӑн кӗтсе илнине тайгара кашни ҫынах юратать.— Каждому приятно в тайге человеческую заботу о себе встретить.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Либерман, чее куҫӗпе Батманов ҫине чалӑшшӑн пӑхса, Федосова темӗн пӑшӑлтатса каларӗ, лешӗ вара ӑшшӑн кулса илчӗ.Либерман, кося хитрым глазом на Батманова, уже нашептывал что-то Федосову, и тот ухмылялся.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Фурсов ӑшшӑн кулкаласа кӗчӗ, Кузьма Кузьмича хисеплӗн алӑ пачӗ, унӑн сывлӑхӗ ҫинчен ыйтса пӗлчӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Алексей кӑмӑллӑн та ӑшшӑн кулса илчӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тополев унӑн илемленсе кайнӑ пичӗ ҫине ӑшшӑн, тӗлӗнсе пӑхса ларчӗ.Тополев тепло и не без удивления смотрел на его похорошевшее лицо.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл чееленсе ӑшшӑн е Алексей ҫине, е хӗр ҫине пӑхкаласа илчӗ.Он с лукавым простодушием смотрел то на Алексея, то на девушку.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ковшов, хӑйне ӑшшӑн кӗтсе илнипе тата вӗсем пурте ӗҫлесе ларнипе пӑлханса, кашнин ҫинех савӑнса пӑхрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Женя еннелле ҫаврӑнса, вӑл ӑшшӑн йӑл кулчӗ:
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тополевпа Кобзева Залкинд ӑшшӑн кӗтсе илчӗ, иртсе ларма сӗнчӗ.Залкинд приветливо поздоровался с Тополевым и Кобзевым, пригласил их садиться.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл ӑшшӑн йӑл кулса ман питҫӑмартине лӑпкарӗ те йӑвашшӑн, ӑслӑ сӑмах каларӗ:Она улыбнуллась мне, потеребила щеку и спокойно, кротко и мудро сказала:
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Шофер тухнӑ чухне Муся ҫине ыттисем асӑрхамалла мар ӑшшӑн пӑхса илчӗ.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексейпе Беридзе ӑшшӑн кулса пӗр-пӗрин ҫине пӑхса илчӗҫ те васкарах утма пуҫларӗҫ.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пӗр йышши эмелне эсир ытла та хӗрхеннӗ, сахал парса яратӑр, — терӗ Георгий Давыдович, ӑшшӑн кулкаласа.Одно лекарство вы отпустили уж слишком скупо, — улыбнулся Георгий Давыдович.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ан тив, мана арӑм хӑтӑркаласа кӗтсе илтӗр, ан тив, эс пынӑ ҫӗре ачасем ҫывӑрнӑ пулччӑр, эпӗ вара вӗсем патӗнче ӑшшӑн кулкаласа, тарӑн сывласа пӑхкаласа тӑрӑп…
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Зина ӑна курсан тӗлӗнмен, ӑшшӑн кулман, пӗр сӑмах та каламасӑр айккинчен иртсе кайнӑ…Зина, увидев его, не удивилась, не улыбнулась и, не сказав ни слова, прошла мимо…
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл, ӑшшӑн кулкаласа, ҫаврӑнса пӑхрӗ, кулнипе унӑн пичӗ тата ытларах илемленчӗ.Она с улыбкой оглянулась, и от смеха его лицо стало еще красивее.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Женя юрлакаласа Алексей тавра ҫӑмӑллӑн ташласа ҫаврӑнкаларӗ, ун ҫинчен куҫ илмесӗр ӑшшӑн пӑхрӗ.Напевая, Женя легко кружилась возле Алексея и неотрывно, ласковыми глазами смотрела на него.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей эрех тултарнӑ стакана тытрӗ те Федосовпа Женя ҫине ӑшшӑн пӑхса илчӗ.Алексей держал стакан с водкой и добродушно смотрел на Федосова и Женю.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Манӑн иккӗмӗш хӗр те пур, Алеша пичче, — ӑшшӑн кулса каларӗ вӑл.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.