Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ят the word is in our database.
ят (тĕпĕ: ят) more information about the word form can be found here.
Ҫӑлтӑрсенчен пулнӑ фигурӑсене ҫынсем авалтанпах ҫӑлтӑр ушкӑнӗсем тесе ят панӑ.

Эти фигуры из звезд люди исстари назвали созвездиями.

Ҫӑлтӑрлӑ тӳпе ӳкерчӗкӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Пирӗнтен чи ҫывӑхра вырнаҫнӑ ҫӑлтӑра астрономсем «Проксима» тесе ят панӑ, латынь чӗлхипе ку ӗнтӗ «Чи ҫывӑхри» тенине пӗлтерет.

Ближайшую к нам звезду астрономы назвали «Проксима», по-латыни это и означает «Ближайшая».

Ҫӑлтӑрсем пирӗнтен мӗн инҫӗшӗнче? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Авалхи грексем Хӗвеле Гелиос турӑ тенӗ, римлянсем — йӑлтӑртатса тӑракан Феб, славянсем Ярило турӑ тесе ят панӑ.

Древние греки называли Солнце богом Гелиосом, римляне — лучезарным Фебом, а наши предки-славяне — богом Ярилой.

Xӗвел // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫиҫӗме е ҫурҫӗр шевлине тахҫан авал метеорсем тесе ят панӑ пулнӑ; вӗсене метеорологи науки тӗпчесе вӗренет.

А молния или северное сияние издавна назывались метеорами; их изучает наука метеорология.

Метеорсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Мӗн вӑл метеор тата мӗншӗн вӗсене ҫавӑн пек ят панӑ?

Что же такое метеоры и почему они получили свое название?

Метеорсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Кун пек пысӑк метеорсене болидсем тесе ят панӑ.

Такие крупные метеоры получили имя болидов.

Метеорсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ученӑйсем каярахпа ҫак ӳкекен ҫӑлтӑрсене метеорсем тесе ят панӑ.

Позднее ученые назвали падающие звезды метеорами.

Метеорсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Сатурнран та инҫетри планетӑна Уран тесе ят панӑ.

И вот планету, еще более удаленную от Солнца, чем Сатурн, назвали Ураном.

Уран // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Анчах халь ҫӗнӗрен уҫнӑ астероидсене ҫул шучӗпе тата латинсен икӗ саспаллийӗпе ҫеҫ, сӑмахран, 1937 ТL тесе ят параҫҫӗ.

Впрочем, теперь принято называть вновь открываемые астероиды двумя латинскими буквами, стоящими после года открытия, — например, 1937 TL

Астероидсен тӑрӑхӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫӗнӗ планетӑсене ят пама римлянсемпе грексен туррисем те ҫитми пулнӑ.

Уже и римских и греческих богинь не хватило, чтобы дать имена новым планеткам.

Астероидсен тӑрӑхӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Вӗсене 1877 ҫулта тупнӑ та Фобоспа Деймос тесе ят панӑ.

Они открыты в 1877 году и названы Фобос и Деймос.

Марс // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Скиапарелли ку йӑрӑмсене каналсем тесе ят панӑ, мӗншӗн тесен Итали чӗлхипе «канал» «пролив» тенине пӗлтерет.

Скиапарелли назвал эти ниточки каналами, так как итальянское слово «канал» означает «пролив».

Марс // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫак хӗрлӗпе ҫутатакан планетӑна римлянсем Марс, вӑрҫӑ турри, тесе ят панӑ.

И этому красному светилу римляне дали название Марса, бога войны.

Марс // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ӑна ҫӑлтӑр тесе ят пани пачах тӗрӗс мар.

Звездой это яркое светило назвали неправильно.

Венера // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Тӳпере ҫакӑн пек хӑвӑрт ҫӳренӗшӗн ӑна пӗлӗтри хыпарҫӑ турӑ — Меркурий тесе ят панӑ.

За быстроходность, за проворство, с которым планета бегает по небу, ее и прозвали Меркурием — небесным гонцом.

Меркурий // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Меркурий планетӑна мӗншӗн-ха курьер турӑ е хыпарҫӑ турӑ тесе ят панӑ?

Почему планета Меркурий была названа в честь бога-курьера, бога-вестника?

Меркурий // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ку ят уншӑн питӗ вырӑнлӑ.

И это самое подходящее для него название.

Тӗнче енӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Мӗншӗн-ха ӑна ҫавӑн пек ят панӑ?

Почему она получила такое название?

Тӗнче енӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫак ҫӗне океана Магеллан Лӑпкӑ океан тесе ят панӑ.

Магеллан дал океану имя Тихий.

Тӗнче тавра пӗрремӗш хут ҫаврӑнни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Америкӑран хӗвеланӑҫӗнче океан пур иккенне вӑл вӑхӑтра пӗлнӗ ӗнтӗ, ӑна Кӑнтӑрти Аслӑ тинӗс тесе ят панӑ.

Океан к западу от Америки был уже к тому времени открыт и назван Великим Южным морем.

Тӗнче тавра пӗрремӗш хут ҫаврӑнни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed