Шырав
Шырав ĕçĕ:
Лешӗ хуть кала, хуть ан кала — пурпӗрех хӑйӗнешкел ҫеҫ хӑтланнӑ Виталий.
7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Тапта, пытар, усра сала хул хушшинче — пурпӗрех эсӗ, канӑҫне ҫӗтернӗ текерлӗкле, ҫӳлте, пӗлӗт айӗнче — нӑйкӑш-нӑйкӑш, ҫӳҫенчӗк-ҫӳҫенчӗк.
7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Пурпӗрех сана нимӗн те лекмсет!
7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Сӳтӗк-пӳтӗк… — чашкӑрма пӑрахмарӗ вӑл пурпӗрех, хӑшкӑлнӑ пӑравус пек паш та паш сывласа.
7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Пӗр хут, икӗ хут, виҫӗ хут тапӑнса пӑхатӑп — кӗрессе вара пурпӗрех кӗретӗпех…
7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Сӑмах тупайман енне ял хыпарӗсем, шкул ӗҫӗсем-мӗнсем ҫинчен пакӑлтатса, харам халап ҫапса тӑмалла-ши е хӑҫан та-пӗр пурпӗрех тапратмалли евӗке ним вӑтанса-туса тӑмасӑр тӳрех, халех, ҫак самантрах тӗпӗ-йӗрӗпе лаплаттарса хумалла-ши?
7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Иртни, ӳтленейми суран евӗр тӑварли, тӑкӑски, сӗрме купӑс сассиллӗ инҫе-инҫе те тунсӑхлӑ-тунсӑхлӑ пулин те, пурпӗрех тӑрӑ-тӑрӑ, ӳпкевсӗр унӑн асаилӗвӗ.
6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Манӑн, хӑҫан-хӑҫан та, пурпӗрех каламаллаччӗ ку аптрашкие.
6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ара, ӑҫтан-ха хӗпӗртемесӗр чӑтӑн: машини вӑл, нӑйласан-нӑйласан, пурпӗрех тухать, вӗсен вара — ҫуран утасси ҫук!
6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ун чух вара арестант пуласси те, арестантсене пӑхаканӗ пуласси те — маншӑн пурпӗрех…А тогда — мне всё равно: арестантом жить али смотрителем над арестантами…
XX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Вӑл пурпӗрех…
XVII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Ҫавӑн пек улпут майрипе пурӑнас пулсан, ӗмӗрлӗхех ҫӗрле пулсассӑн та пурпӗрех!
XVII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Хӑш чухне уншӑн пурпӗрех пек, вӑл пур ҫынпа та, вӗсен мӗнпур шухӑшӗсемпе те килӗшнӗ пек туйӑнать; анчах ӑна пурте йӑлӑхтарса ҫитернине, ҫынсене вӑл ҫурухмахсем вырӑнне шутланине ытларах куратӑн.
XVII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Апла пулсан — пурпӗрех!
XV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Пурпӗрех тӑмалла…
Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.
Кун пек чух вӑл яланах хура пустав тӑхӑнать, галстук ҫыхать, урисенче — йӑлтӑртатакан пуличченех тасатса лартнӑ пушмак, анчах та пурпӗрех костюмӗ ӑна аслӑрах, пушмакӗсем те ҫавӑн пекех.
Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.
— Пурпӗрех сухалатӑп.
Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.
— Ну, сана хуть пурпӗрех ӗҫрен кӑлармалла пулнӑ, — терӗ Недошлепкин, — эсӗ ялхуҫалӑхне пӗлместӗн.
3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.
— Ӑна тавар ӑҫта илесси пурпӗрех, йӳнӗрех ҫеҫ илесчӗ, тавар таврашне вӑл чухламасть!— Ему всё едино, где купить, лишь бы дешево, а в товаре он не понимает!
XII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Ҫав уншӑн пурпӗрех пулни ман ӑшӑмра хытӑран хытӑрах усал хуйхӑ кӑларса пыратчӗ, Яков ҫине ҫиленсе ӑна кӑмӑллас мар шухӑша вӑрататчӗ.Это равнодушие вызывало у меня все более злую тоску, будило чувство сердитой неприязни к Якову.
XI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.