Шырав
Шырав ĕçĕ:
Малта пыракан шакла пуҫлӑ, куҫлӑхпа, пилоткӑсӑр самӑр нимӗҫе вӑл ҫинчех персе ӳкересшӗнччӗ те, хӑйне хӑй аран чарса тӑчӗ.
Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.
Компасне сӑнаса пыракан офицер темиҫе хутчен те малта пыракан Матвее чарса, мӗншӗн ҫул ҫапла кукӑр-макӑр, ҫитес ҫӗре хӑҫан ҫитетпӗр, тесе тӑлмачӑ урлӑ ыйткаласа пынӑ.
Матвей Кузьминӑн юлашки кунӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 5–13 с.
Матвей Кузьмин хӑй тунӑ сарлака йӗлтӗрӗпе вӑрӑм утӑмсем туса малта шуса пынӑ.Впереди размашистым охотничьим шагом скользил на самодельных широких лыжах Матвей Кузьмин.
Матвей Кузьминӑн юлашки кунӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 5–13 с.
Малта пыраканни, чул ҫинче шуса кайса, аллисемпе хӑлаҫланчӗ, ятлаҫса илчӗ; тепри, така ҫӗлӗк тӑхӑннӑскер, кӑлтӑртатакан кӗске кулӑпа кулса ячӗ:
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Малта, ҫурӑм хыҫне кутамкка ҫакса, сарлака пиҫиххи айне пистолет чиксе янӑ Виктор утса пырать.Впереди шагал Виктор, на плечах его висел рюкзак, за широким ремнем — духовой пистолет.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑл пуринчен малта пырать, ыттисенчен ӑраснах пӗҫҫи ҫумне ҫыпҫӑнса ларнӑ лачкам йӗпе трусикпе хӑй.Он шел впереди и в отличие от остальных был одет в мокрые трусики, прилипшие к его бедрам.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Яшка вӑл эпӗ, — терӗ ача мӗскӗнӗн, — ак ҫава вара малта пыраканни — Витька Нехода…— Это я — Яшка, — скорбно заметил мальчик, — а тот впереди — Витька Нехода…
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Анне пирӗнпе пӗрле лав хыҫҫӑн утрӗ, аттепе Устин Анисимович — малта пычӗҫ.Мать пошла с нами за повозкой, отец и Устин Анисимович — впереди.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
«Медуза» чи малта пырать.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Малта пыракан икӗ танка, темиҫе бронетранспортера тата вӗсем хыҫӗнчен умлӑн-хыҫлӑн шӑвакан хура машинӑсене ахаль куҫпах курма пулать ӗнтӗ.
XXVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Малта вӗсене нимӗн те хӑратса тӑмасть, унта танксем ҫӗмӗрттереҫҫӗ.
XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хома Хаецкий ҫав кӑмӑллӑ хапхасем витӗр малта пыракансемпе пӗрле вӗҫтерсе тухать.Хома Хаецкий пролетал под этими радужными арками одним из первых.
XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Унччен маларах кӑмӑлӗсене лӑплантарнисем генерал ҫине пӑхса илсенех малта ҫапӑҫусем те, хӑрушлӑхсем те пулмаллине ӑнланаҫҫӗ.
XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӑл, комдив, тӑшмана хӑйӗн позицинчен нумай пулмасть ҫапса кӑларнине, танксем, пехотӑран иртсе кайса, вуншар километр малта пынине тата ҫӗнтерӳ ҫывӑххине асӑрхаман пекех.
XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Малта, инҫете-инҫете, горизонта ҫитиех, кубанкӑсен хӗрлӗ тӑррисем, ҫил ҫинчи мӑкӑньсем пек, силленеҫҫӗ.Далеко-далеко, до самого горизонта покачивались впереди красные донышки кубанок, как маки на ветру.
XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Анчах ӑна тума чи малта пыракан ҫын пулас пулать вӗт-ха?
VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Мӗншӗн тесен эсӗ чи малта пыраканнисенчен те маларахри, эсӗ — ирӗке кӑларакан!..Потому что ты — самый передовой из передовых, ты — освободитель!..
VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӑл ҫӗнӗрен килнӗ боецсемпе малта пырать, тӑтӑшах Ясногорская ҫинчен шухӑшласа, хушӑран вӗсемпе пӗрле лавсене тӗкет.Шел с новичками впереди, иногда вместе с ними подталкивал повозки, все время думая о Ясногорской.
VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Малта каллех вӑрҫӑ тӗксӗм те тискер тинӗс евӗр палкаса тӑрать.
VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Малта ҫул пӗтӗмпех ҫарсемпе тулса ларнӑ.
I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.