Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) more information about the word form can be found here.
— А «Дункан»? — тесе ыйтрӗ Айртон, унӑн сассинче темӗнле интонаци сисӗнчӗ.

— А «Дункан»? — спросил Айртон с какой-то странной интонацией в голосе.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Епле? — тесе ыйтрӗ Джон Мангльс.

— Как? — опросил Джон Мангльс.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Сирӗн те инкек пулни-мӗн тата? — тесе ыйтрӗ Айртон.

— Разве у вас была авария? — спросил Айртон.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Широтан вӑтӑр ҫиччӗмӗш градусӗ ҫинче-и? — тесе ыйтрӗ Джон Мангльс.

— На тридцать седьмом градусе широты? — спросил Джон Мангльс.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Крушени хӑш тӗлерех пулчӗ? — тесе ыйтрӗ майор.

— Где произошло крушение? — спросил майор.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Эсир, «Британипе» хӗн-хур курса тӑнисенчен пӗри-и? — тесе ыйтрӗ унтан Гленарван.

— Вы — один из потерпевших крушение на «Британии»? — спросил его Гленарван.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Кам каларӗ ҫакна? — тесе ыйтрӗ вӑл.

— Кто это сказал? — вскричал он.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— А халь пӗлесчӗ манӑн, сэр, мӗншӗн эсир ӑна манран ыйтатӑр! — тесе ыйтрӗ вӑл.

— А теперь позвольте узнать, сэр, почему вы предлагаете мне этот вопрос? — спросил он.

Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Вӑл малтан Падди О'Муртан «Британи» ҫинчен мӗн те пулин илтмен-и тесе ыйтрӗ.

Он сначала спросил Падди О’Мура, не слыхал ли тот чего-нибудь о крушении «Британии».

Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Эсир ирландец-и? — тесе ыйтрӗ Гленарван, хуҫан тӑснӑ аллине чӑмӑртаса.

— Вы ирландец? — спросил Гленарван, пожимая протянутую ему хозяином руку.

Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Мӗн унта сирӗн? — тесе ыйтрӗ капитан.

— В чем дело? — спросил капитан.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Пире мӗн хӑратать вара? — тесе ыйтрӗ Элен, тӑвӑлсем пӗр ҫекундлӑха лӑпланса илсен.

— Опасности нет? — успела она задать ему вопрос в минуту относительного затишья.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Тӑвӑл-и? — тесе ыйтрӗ Гленарван Джон Мангльсран.

— Ураган? — просто спросил Гленарван у Джона Мангльса.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Эсир вара тӑвӑл хускаласса кӗтетӗр-им? — тесе ыйтрӗ Гленарван, янкӑр тӳпе ҫине пӑхса.

— Разве вы ожидаете бури? — спросил Гленарван, поднимая глаза к совершенно безоблачному небу.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— А ун карабинӗ? — тесе хавхаланса ыйтрӗ ученый.

— А его карабин? — торжествующе спросил учёный.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Ҫапла, мӗншӗн тӗлӗнтерчӗ вӑл сире, майор? — тесе ыйтрӗ Паганель.

— Да, почему это вас удивило, майор? — спросил Паганель.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Нивушлӗ аллӑ ҫын? — тесе пӗрре те ӗненмен пек ыйтрӗ майор.

— Неужто пятьдесят? — с видом глубокого недоверия спросил майор.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Австралин пур облаҫӗсене те пӗлсе ҫитеймен-им-ха вара? — тесе ыйтрӗ Элен.

— Разве не все области Австралии исследованы? — спросила Элен.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Питӗ пысӑк-и Австрали? — тесе ыйтрӗ Роберт.

— Велика ли Австралия? — спросил Роберт.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— А вӑл ҫак никам ҫук ҫӗршывра аташса ҫӳрет пулсан? — тесе ыйтрӗ Мэри, шӑтарас пек Паганель ҫине пӑхса.

— А если он заблудился в этой необитаемой стране? — спросила Мэри, впиваясь глазами в Паганеля.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed