Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) more information about the word form can be found here.
— Ну, мӗнле, Эдуард, — тесе ыйтрӗ Элен, вӗсем хӳме патне ситсессӗнех, — саланасса шанма пулать-и пирӗн?

— Ну что, Эдуард, — спросила Элен, как только они подошли к частоколу, — можем мы надеяться на спасение?

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Анчах мӗнле тухӑпӑр-ха кунтан? — тесе ыйтрӗ Гленарван.

— Но как же мы сможем выбраться отсюда? — спросил Гленарван.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Мӗншӗн пулаймасть! — тесе ыйтрӗ Гленарван.

— Почему? — спросил Гленарван.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Пӗчченех-и? — тесе ыйтрӗ Мак-Набс.

— Один дикарь? — спросил Мак-Набс.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Йӑнӑшмастӑн-и эсӗ, Роберт? — ыйтрӗ Гленарван.

— Ты не ошибаешься, Роберт? — спросил Гленарван.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Епле, вӑл санпа пӗрле тарман-и вара? — ыйтрӗ Гленарван.

— Как, разве он не бежал вместе с тобой? — спросил Гленарван.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Паганель аялта кӗтет-и? — тесе ыйтрӗ Гленарван.

— Паганель ждёт внизу? — спросил Гленарван.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Эпӗ пӗчченех-и? — ыйтрӗ Гленарван.

— Я один? — спросил Гленарван.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Апла шанмастӑн эсӗ? — тесе ыйтрӗ вӑл.

— Значит, ты сомневаешься? — спросил он.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Каи-Куму Гленарвантан: — Эсӗ акӑлчан-и? — тесе ыйтрӗ.

Каи-Куму обратился с вопросом к Гленарвану: — Ты англичанин?

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Эсӗ чӗннипех калатӑн-и? — тесе ыйтрӗ часрах майор.

— Уверен ли ты в этом? — живо спросил майор.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Хӑш тӗлте тӑраҫҫӗ Англи отрячӗсем? — тесе ыйтрӗ Гленарван.

— А где расположены английские отряды? — спросил Гленарван.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Туземецсем ан ӑнланччӑр тесе, ҫакӑн ҫинчен вӑл французла ыйтрӗ.

Он спросил по-французски, чтобы не быть понятым туземцами.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Паганель Джон Мангльсран кимӗ мӗнле хӑвӑртлӑхпа пынине шайласа пӗлме ыйтрӗ.

Паганель попросил Джона Мангльса определить скорость движения пироги.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Каи-Куму ҫине пӑхса вӑл, нимӗн хӑрамасӑр, ҫирӗп сассипе: — Эсӗ пире ӑҫта илсе каятӑн, ҫулпуҫ? — тесе ыйтрӗ.

Обратившись к Каи-Куму, он сказал твёрдым голосом, без тени страха: — Куда ты везёшь нас, вождь?

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Апла пулсан, эпир ыран та уҫӑ пӗлӗт айӗнчех ҫывӑратпӑр-и? — тесе ыйтрӗ Гленарван.

— Значит, завтра мы всё ещё будем ночевать под открытым небом? — спросил Гленарван.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Тракт ҫине тухиччен пирӗн тата мӗн чухлӗ каймалла? — тесе ыйтрӗ Гленарван.

— Какое расстояние нам нужно пройти до тракта? — спросил Гленарван.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Камсем пулнӑ-ха ҫав геройсем? — тесе ыйтрӗ Мэри Грант.

— Кто же они, эти герои? — спросила Мэри Грант.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Эсир вӗсен историне пӗлетӗр-и? — тесе ыйтрӗ ача.

— А вы знаете их историю? — спросил мальчик.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— А кам вӑл Гохштеттер? — тесе ыйтрӗ Роберт Грант.

— А кто этот Гохштеттер? — спросил Роберт Грант.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed