Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кусемсӗр пуҫне вӑл сунарҫӑ тата радио ӗҫне вилсе кайсах юратакан ҫын, хӑйӗн хӑрах ӳпки ҫук пулин те, вӑл чирлӗ ҫын иккенне никам та ӗненес ҫук.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Пирӗн тинӗс пит никрес, Шавлать вӑл ирхи те каҫхи… — е унтах Павел юратакан: Куҫҫулпе тулнӑ вӗҫӗ-хӗррисӗр тӗнче… юрӑ янӑрать.Нелюдимо наше море, День и ночь шумит оно… и любимую Павла: Слезами залит мир безбрежный…
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Кашни кун тенӗ пекех анекдотсем калама юратакан Вайман пӗр-пӗр киревсӗр анекдот каласа пама хӑтланать, анчах ӑна ҫийӗнчех Мартӑпа Корчагин икӗ енчен кастарма тытӑнаҫҫӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Калаҫма юратакан лавҫӑ, тӗпри ырхан лашине пушӑ аврипе ҫапса илчӗ те, лав ҫинче ларса пыракансем еннелле ҫавӑрӑнса, калама пуҫларӗ:
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Аким, слесарь чалӑшшӑн пӑха-пӑха илнине сисрӗ те, ӑна ача чухнехи аса килчӗ: вӗсен килӗнче «Куҫчаван» ятлӑ ҫапӑҫма юратакан автан пурччӗ.Аким поймал косой взгляд слесаря, и вспомнилось детство: был у них в доме драчун-петух «Выбей Глаз».
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
— Апла пулсан, эпӗ — музыкӑна юратакан француз питех хавхалантӑм ӑна илтсе.— Позвольте в таком случае французу — любителю музыки — выразить своё восхищение.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ӗҫе юратакан фермер пулсан, ҫавӑн чухлӗ ҫӗр ҫинче ӗҫлесе хӑйне тӑранса пурӑнмалӑх ҫеҫ мар, перекетне те пуҫтарма пултарать.Хороший земледелец может на них прокормиться и даже накопить кругленькую сумму фунтов в восемьдесят.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Анчах ӗҫе юратакан йӗрӗ ҫынсем, пурӑнӑҫшӑн тӑрӑшакан ӑс-пуҫлӑ ҫынсен маларах ӗлкӗреҫҫӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Лӑпланӑр, — терӗ ученый, Элен мӗнрен шикленнине сиссе, — вӗсем культурӑн чи аялти картлашкинче тӑракан ҫынсем, анчах питӗ йӑваш тата хӑйсене пуринчен те ҫывӑхарах тӑракан Ҫӗнӗ Зеланди ҫыннисем пек, юн ӗҫме юратакан ҫынсем мар.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫак мухтавлӑ ҫынсем хӑйсене юратакан харсӑр проводникпа уйӑрӑлса чӑнахах та пӗтӗм тарӑн кӑмӑлран хускалчӗҫ.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Шурӑ ӳтлисем хӑйсене малта тӑракан раса тесе кӑшкӑраҫҫӗ, шӑл ҫеммине юратакан ягуарсем вӗсене тӑваттӑмӗш вырӑна анчах хураҫҫӗ.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫапла ӗнтӗ яхта ҫинчи команда хӑюллӑ ҫынсенчен, Гленарвана сӑмах та ҫук юратса тӑракан ҫынсенчен пуҫтарӑннӑ, вӗсем пурте харсӑр, кӗрешме юратакан ӑста моряксем, ун хыҫҫӑн кирек ӑҫта каймалла пулсан та, нимле хӑрушлӑх умӗнче те чарӑнса тӑман ҫынсем.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Хӗрарӑм хыҫҫӑн чупма юратакан гимназистсем хушшинче Лиза Сухарько ҫинчен юрату тӗлӗшпе хӑюллӑ хӗр текен сӑмах ҫӳренӗ.Среди заядлых ухажеров гимназии ходили слухи о Лизе Сухарько, как о смелой в вопросах любви девушке.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Сухарько Павкӑран икӗ ҫул аслӑрах, ӑна хулара пурте чи ҫапӑҫма юратакан, чи чӑкӑлтӑш ача тесе шутлаҫҫӗ.Сухарько был старше Павки на два года и имел репутацию первого драчуна и скандалиста.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Нимӗн те улшӑнман кунта: халичченхи пекех касса тикӗсленӗ хӑмла ҫырли аврисем, ӗлӗкхи пекех геометрилле виҫсе тунӑ ҫулсем, амӑшӗ юратакан чечексем.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Павка пурӑнакан ҫурт умне, пӗренесем ҫине, кулма юратакан ҫамрӑксем пуҫтарӑнчӗҫ, кунта пуринчен ытла Павкӑпа кӳршӗллӗ пурӑнакан — Галочка янтратать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Юрӑпие юратакан Кӗвӗр виҫҫӗмӗш хут ӗнтӗ пӗтӗм халӑх умӗнчех пикене хӑйӗн мӑшӑрӗ пулма ыйтать.
Юрӑпи // Галина Матвеева. Суслин, Д. Ю. Юрӑпи: этнографи юмахӗ: [кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли] / Дмитрий Суслин. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 64 с.
Анчах унӑн юратакан ӳкерчӗкӗ, хӗрлӗ ҫӑлтӑрлӑ юланутлӑскер, унта пулман ӗнтӗ.Но его любимой картинки с краснозвёздным всадником уже не было.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Вӑл сӑмахсене илтсен асӑрхаймасӑр, анчах нимӗн усал тӑвас мар тесе тӗкӗннӗ ҫын хӗрелсе кайнӑ та, ҫак ашкӑнма юратакан, пурте юратакан пӗчӗк ача ҫине кӑштах хӑйне хӑй айӑплӑ пек пулса пӑхса илнӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Пӑх-ха, мӗнле ашкӑнма юратакан халӑх пулать ҫав! тенӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.