Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑмӑлпа (тĕпĕ: кӑмӑл) more information about the word form can be found here.
Амӑшӗ чӑматан сӑранне аллипе шӑлкаласа илчӗ, ун ҫине чавсаланса ларчӗ те тулли кӑмӑлпа халӑх ҫине пӑхма тытӑнчӗ.

Мать погладила рукой холодную кожу чемодана, облокотилась на него и, довольная, начала рассматривать публику.

XXIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Малтанхи пекех юрататӑп, — пӗтӗм чунтан, таса кӑмӑлпа, яланлӑхах…

Люблю все так же — всей душой, благодарно и навсегда…

XXII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӑл хӑй тӑрӑххӑн тулли кӑмӑлпа пӑхса илчӗ, пальтоне аллипе шӑлкаларӗ те амӑшӗнчен: — Каяс-и? — тесе ыйтрӗ.

Он окинул себя довольным взглядом, погладил пальто руками и спросил мать: — Идти?

XXI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Теприсем тавӑрас кӑмӑлпа пӑсӑлса каяҫҫӗ, виҫҫӗмӗшӗсем хӑйсене тӑнран кӑларичченех пусарса лартнипе чӗлхесӗр те суккӑр пулса тӑраҫҫӗ.

Другие отравляются местью, третьи, забитые до отупения, становятся немы и слепы.

XIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Унӑн сасси тикӗссӗн юхса тӑчӗ, калас тенӗ сӑмахсене вӑл, хӑйӗн чӗрине ҫак кунхи тонпа пылчӑкран тасатас кӑмӑлпа, ҫип ҫине тӗрлӗ тӗслӗ шӑрҫа тирнӗ пек, хӑвӑрт та ҫӑмӑл тупса пычӗ.

Голос ее лился ровно, слова она находила легко и быстро низала их, как разноцветный бисер, на крепкую нить своего желания очистить сердце от крови и грязи этого дня.

XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӑл ура ҫине сиксе тӑрса кулса ячӗ, унтан, каллӗ-маллӗ хӑвӑрттӑн уткаласа, тулли кӑмӑлпа калаҫма тытӑнчӗ:

Он вскочил на ноги, засмеялся и, быстро шагая по избе взад-перед, говорил, довольный:

XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Арҫын ун ҫине тӳррӗн, уҫӑ кӑмӑлпа пӑхрӗ те: — Мӗн ӗҫпе ҫӳрӗтӗр? — тесе ыйтрӗ.

Он посмотрел на нее открытым взглядом и спросил: — Чем занимаетесь?

XVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ҫынсем именнӗ пек пулса чӗнмесӗр тӑни Власовӑна шухӑша ячӗ, вӑл хӑй айӑпа кӗнӗ пек пулчӗ, вӗсене тем калас кӑмӑлпа пукан ҫинчен тӑчӗ, анчах Софья унӑн аллине ҫемҫен тытрӗ те хуллен кӑна: — Каҫарӑр мана! Эпӗ урӑх ун пек каламӑп! — терӗ.

Смущенное молчание встревожило Власову, она виновато поднялась со стула, желая что-то сказать им, но Софья дотронулась до ее руки и тихонько попросила: — Простите меня! Я больше не буду!

XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Ҫапла ҫав! — хушса хучӗ амӑшӗ тулли кӑмӑлпа, ывӑлӗ савӑннӑшӑн хӗпӗртесе.

— Ну, вот! — удовлетворенно произнесла она, довольная собой, тронутая его радостью.

XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Пытарнӑ чух полици тӳпелешрӗ, пӗрине тытса кайрӗҫ! — терӗ малалла амӑшӗ лӑпкӑ кӑмӑлпа.

— На похоронах полиция дралась, арестовали одного! — простодушно продолжала она.

XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Тӗлӗнмелле уҫӑ кӑмӑллӑ, чӗререн калаҫакан пулса кайнӑ, тата пӗтӗмпех ӗҫлес кӑмӑлпа тулнӑ.

Стал удивительно прост и искренен, и весь переполнен желанием работы.

XI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Рыбин вӗсем патне пӗшкӗнчӗ те тулли кӑмӑлпа калаҫма тытӑнчӗ:

Рыбин наклонился над ними и, довольный, говорил:

V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Амӑшӗн чӗри ҫак ҫынсене мӗнле те пулин лайӑх сӑмах калас кӑмӑлпа тулчӗ.

Сердце матери налилось желанием сказать что-то хорошее этим людям.

III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Епле кӑмӑлпа каларӗ Курт ку сӑмахсене!

Каким тоном он сказал это!

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся тӳшек ҫине кӗрсе выртса, ун ҫине тулли кӑмӑлпа пӑхрӗ.

Пуся, уже лежа в постели, с удовлетворением смотрела на нее.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Нимӗҫсем мӗншӗн ҫӗнтересси ҫинчен, ҫак мӗнпур ҫынсем нимӗҫсене валли ырӑ кӑмӑлпа ӗҫлемесен мӗншӗн пурте вилсе пӗтмелли ҫинчен Курт ӑна пӗтӗмпех ӑнлантарса панӑ.

Курт хорошо ей объяснил, почему немцы победят, и почему должны умереть все те, кто не захочет по-хорошему работать на немцев.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся хӑйӗн кӗскерех, анчах тӳрӗ урисем ҫине тулли кӑмӑлпа пӑхса илчӗ.

Пуся с удовлетворением взглянула на свои коротковатые, но стройные ноги.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Тулли кӑмӑлпа, намӑса пӗлмесӗр ҫӳрет, хӑйне валли ӗҫлеттерет.

Ходит себе довольная, наглая и заставляет обслуживать себя.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Атьӑр, тӳрӗ кӑмӑлпа!

Давай по-честному!

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Хӑйсен сюртукӗсен ӑмӑрткайӑклӑ тӳмисене пирпе сӑрнӑ та, вӗсем хӑйсен ӗҫне тӳрӗ кӑмӑлпа тӑванҫи хӑтланаҫҫӗ.

Обшив материей орленые пуговицы своих сюртуков, они делали вид, что добросовестно выполняют порученные им обязанности.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed