Шырав
Шырав ĕçĕ:
Губернири предводитель пурне те хӑй губернатора кӑмӑл тунипе хӑнана килни ҫинчен пӗлтерсе ҫӳрерӗ; губернатор балра та, хускалмасӑр ларнӑ чухне те «хушусем» парса ларчӗ.
XIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Эпӗ паян эсир килни ҫинчен пӗлтӗм те, сирӗн патӑрта пултӑм…
XII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Тарҫӑ кӗчӗ те казённӑй палата председателӗ — нӳрӗ куҫлӑ, пӗркеленчӗк туталлӑ, ҫутҫанталӑка ҫав тери юратакан, пуринчен ытла ӑна ҫуллахи кунра, хӑй каланӑ пек: «кашни пыл хурчӗ кашни чечек ҫинченех пыл илнӗ чухне…» килӗштерекен старик килни ҫинчен пӗлтерчӗ.
XII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Анчах пӳрт ҫивитти айӗнче, пӳрт ҫамкинчи чӳрече хӗрринче, икӗ шурӑ кӑвакарчӑн юнашар ларать: пӗри — хӑйӗн мӑшӑрӗ патне кайса килни, тепри — вӑл илсе килни, тен, хӑтарни.
Кӑвакарчӑн // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 172–173 с.
Манӑн умра унӑн ҫӗнӗ роль — лайӑх ҫемьере ӳссе ҫитӗннӗ сумлӑ хӗр пике рольне выляс килни куҫкӗретӗнех курӑнчӗ.Ей явно хотелось разыграть передо мною новую роль — роль приличной и благовоспитанной барышни.
IV // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Вӑл лӑпкӑ та ҫырлахнӑ кӑмӑллӑ пек курӑнчӗ, анчах сахал калаҫрӗ; ытларах Фабирен ӗлӗкхи палла тӑрансем ҫинчен, нимӗҫ похочӗ, Карл император ҫинчен ыйтса пӗлчӗ; хӑйӗн Рима каясси, ҫӗнӗ папӑна курас килни ҫинчен пӗлтерчӗ.
VII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 64–83 с.
Ҫак ача килни хама та ача вырӑнне лартать.
XVIII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Вӑл чӑнах та Зинаида умӗнче айӑпа кӗчӗ, ҫавӑнпа вӑл ытларах ватӑ княгиньӑна юрама тӑрӑшрӗ, унпа пӗрле генерал-губернатор патне каретӑпа кайса килчӗ; ҫапах унта кайса килни ӑнӑҫлӑ пулмарӗ, ӑна унта темле офицерсемпе пӗрле тахҫан пулса иртнӗ лайӑх мар ӗҫ ҫинчен аса илтерчӗҫ те, ун вара хӑй ҫинчен вӑл вӑхӑтра ӑна-кӑна питех чухлайман ҫын пулнӑ тесе ӑнлантарма тиврӗ.
XV // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Хӑвӑр ларса килни мар пулӗ-ҫке?
Кӳме // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Фельдфебель ҫуна ҫинчен сиксе анчӗ те, япаласене пурне те илсе килни ҫинчен, станцӑра нимӗн те юлманни ҫинчен пӗлтерчӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Степка татах лашине тӑварма тытӑнчӗ, анчах хӑй пӗлес килни питӗ тертлентернипе пӗккине хӑрах турти ҫинчен вӗҫертмесӗрех пӑрахрӗ те урама тухрӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Каярахпа кӗрлени, чӑнкӑртатни илтӗнчӗ те ҫил-тӑман витӗр танк килни курӑнса кайрӗ: кӗпер тунӑ вырӑна Макс фон Ридлер ҫитрӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Аслӑ ҫулпа килни хӑвна ху пӗтерни пулать: ҫыран хӗрринчен танксем тапранса каяҫҫӗ, ял енчен хыҫа утлӑ ҫар килсе тухать.А идти по дороге — верное самоубийство: с берега танки двинутся, из села в спину конница ударит.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Эрех илме ярсан, ним пӗлмиччен ӗҫсе ӳсӗрӗлес килни хӑранинчен мар, нервсене лӑплантарма кирлӗ тесе, хӑйне-хӑй улталасшӑн пулчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Нумайӑшӗ Филипа, Ожерелки ял Совечӗн председательне, лайӑх пӗлеҫҫӗ, анчах вӑл мӗншӗн кунта килни ҫинчен вӗсенчен пӗри те шухӑшламан пулас.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Эпӗ политикӑсӑр ҫын, манӑн политика пулсан та, ку вӑл: пурӑнас килни!Человек я без политики, а ежели есть у меня такая политика, так это: жить хочется!
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Дежурнӑй офицер Хӗрлӗ Полесье хутор старостин ачине, Степан Стребулаева илсе килни ҫинчен пӗлтерчӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Темшӗн вара сасартӑк, ҫав сӑмахсене татӑклӑн каланӑ хыҫҫӑн, хӑйӗн кӑмӑлне пӑтратакан туйӑмне кама та пулин каласа парас килни иртсе кайрӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хир чӑххисем вут патне мӗншӗн пынине пӗлес килни манӑн пуҫран тухма пӗлмерӗ.Мысль, зачем приходят куропатки к костру, всё не выходила у меня из головы.
Каҫхи вӑрман вӑрттӑнлӑхӗ // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 102–106 с.
Мӗнле тискер кайӑк пулнине пӗлес килни канӑҫ памарӗ-ши ӑна, е хӑрушлӑх пусса илчӗ-ши?
Йӗр тӑрӑх // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 73–85 с.