Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вунӑ the word is in our database.
вунӑ (тĕпĕ: вунӑ) more information about the word form can be found here.
Ар хусканӑвӗсем малтан хыпаланчӑк та ҫилленчӗкчӗ, тепӗр вунӑ минутранах тахҫанхи шукӑль арӑсланӑн манӑҫми йӑли-ӑслайӗ палӑрма пуҫларӗ.

Первые движения Ара были торопливы и нервны, но уже через десять минут сказались незабываемые привычки некогда модного льва.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 314–319 с.

Джентльменӑн хӑратмалла ҫав хӗрарӑма; ахаль вӑрра ӗнселеҫҫӗ те кӑларса ывӑтаҫҫӗ е кирлинчен пӗр вунӑ хут сахалрах параҫҫӗ.

Шантаж должен сделать джентльмен; простому вору дадут по шее или дадут в десять раз меньше, чем следует.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 314–319 с.

Виҫ ҫӗр ҫул каялла Калиострӑпа вунӑ сефирот — Шурӑ маги элементалӗсем — тунӑ килӗшӗве тӗпе хурса Калиостро кулленхи пулӑмсен пӗлтерӗшпе тата вӗсен аталанӑвне Ырӑлӑх актне ҫирӗплетнӗ хыҫҫӑн кӑна тӗпчесе пӗлеет; ҫак актӑн наркӑмӑшпа вилӗм мӗлкине — Самоэле — хирӗҫ тӑмалла.

Согласно договору, заключенному лет триста назад между Калиостро и десятью сефиротами, элементалами Белой магии, — Калиостро мог постигать смысл текущих событий и развитие их не иначе, как совершив предварительно акт Добра, направленный против Самоэля, духа яда и смерти.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 293–301 с.

Юлашки вунӑ ҫулта регионти спорт инфратытӑмне 6 миллиард ытла укҫа-тенкӗ хывнӑ.

За последнее десятилетие в спортивную инфраструктуру региона инвестировано более 6 миллиардов рублей.

Михаил Игнатьев Физкультурник кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/08/12/news-3636255

Чӑваш Республики ҫынсене спорт сооруженийӗсемпе тивӗҫтерес тата халӑха физкультурӑпа спорт ӗҫне тӑтӑшах хутшӑнтарас енӗпе Раҫҫейӗн малта пыракан вунӑ регионӗ йышне кӗрет.

Чувашская Республика входит в первую десятку регионов России по обеспеченности граждан спортивными сооружениями и вовлечению населения в систематические занятия физкультурой и спортом.

Михаил Игнатьев Физкультурник кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/08/12/news-3636255

Строительство организацийӗсене ирӗклӗ ҫӗрсемпе сахалтан та вунӑ ҫуллӑха тивӗҫтернӗ.

Строительные организации обеспечены свободными земельными участками на десять лет.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Юлашки вунӑ ҫул хушшинче пысӑк технологиллӗ медицина пулӑшӑвӗн юрӑхлӑхне тивӗҫтерес ӗҫре пысӑк улшӑну пулса иртрӗ.

За последние 10 лет совершен поистине революционный прорыв в обеспечении доступности высокотехнологичной медицинской помощи.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Простыне шӑтӑка пӑрахса вӑл Стомадор хыҫҫӑн ҫав вунӑ утӑма, ҫӗр ай ҫулӗн шӑтӑкӗпе лазарет алӑкӗ патне ҫитиччен, шӑппӑн иртрӗ, вара, пӳрт кӗтесӗнчен сӗвенсе, ҫутӑ ҫӗре кӗрсе тӑчӗ.

Бросив простыню в отверстие, она неслышно прошла за Стома-дором те десять шагов, которые отделяли подкоп от двери лазарета, и, прижимаясь к стене угла, скользнула в яркое помещение.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Пирӗн лере… хускалма пуҫличчен тепӗр икӗ сехет, анчах вунӑ сехет-и, ытларах-и — ӑна пур пӗрех йӑтса тухаймастпӑр.

 — В нашем распоряжении верных два часа, пока там зашевелятся, но, будь хоть десять, его все равно не вынести.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫӗрле вунӑ сехетре пӗр чӗрӗклӗ патак чул сарнӑ ҫул ҫине ҫапӑнчӗ те лавккаран инҫех мар ӳкрӗ.

В десять часов вечера палка с одной зарубкой ударилась о мостовую и легла неподалеку от лавки.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

«Суд тунти кун, ирхине вунӑ сехетре, иртет.

«Суд состоится в понедельник, в десять часов утра.

ХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Тӗрмепе лавкка хушшинчи талккӑш самаях вӑрӑм — тата сахалтан та вунӑ метр чӗрӗк тӑршшӗ кубометр тӑпра чавса кӑлармалла, ку — тӗрме картишне тухмалли вырӑна чавмаллисӗр пуҫне.

Тщательно измеренное пространство между тюрьмой и лавкой указывало солидный остаток толщины грунта десять с четвертью метров, не считая работы над выходом.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫав кун унӑн тепӗр кисренӗве тӳссе ирттерме тиврӗ, — ку тӗтреллӗ шанчӑка питӗнчен тинкерсе йӗкӗлтевлӗн кулнӑнах туйӑнчӗ: вунӑ сехет ҫитеспе тӗрме пуҫлӑхӗ Давенанта панине ҫирӗплетсе — алӑ пустарса — айӑплав актне тыттарчӗ.

В тот день он испытал еще одно потрясение, повод к которому был как бы глухим смехом в лицо смутных надежд: около десяти часов состоялось вручение обвинительного акта, переданного Давенанту под расписку в получении начальником тюрьмы.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫак тӗллевпе вӑл хӑш-пӗр сунарҫӑ меслечӗпе усӑ курать, — ҫав меслет вӗсене етре зарячӗ кирлӗ ҫӗре ҫитесси иккӗленӳллӗ чухне пулӑшать; Галеран урам сарлакӑшне чӑннинчен пысӑкраххӑн — ҫирӗм метр, унтан вара пӗчӗреххӗн — вунӑ метр — куҫӗсемпе хыпашласа кӑларса тӑратрӗ; ҫирӗм ҫумне вуннӑ хушса ҫакна ҫурмалла пайлани лавккаран пуҫласа тӗрме стени патне ҫитичченхи ҫӗр ай ҫулӗн вӑтам тӑршшӗне палӑртать.

Для этого он употребил прием некоторых охотников, когда им сомнительно, достигнет ли заряд дроби определенную цель; Галеран представил ширину улицы ощутительно большей действительности — двадцать метров, а затем также ощутительно меньшей — десять метров; двадцать плюс десять, деленные пополам, указали приблизительную длину подкопа от лавки до тюремной стены.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ван-Конет хыҫа юлнӑ вунӑ ҫуллӑхсене пӑха-пӑха тишкерет: «Мӗншӗн, камшӑн?».

Ван-Конет осматривал минувшие десятилетия, спрашивая себя: «Ради чего?»

IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Урӑх ниҫта та чарӑнмасӑр Галеран рудник хулинчен иртрӗ, ирхи вунӑ минутсӑр вуннӑра «Тип ҫӗрпе тинӗс» умне ҫитрӗ.

Не останавливаясь более, Галеран проехал рудничный городок, прибыв к «Суше и морю» без десяти минут десять часов утра.

IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Галеран ҫичӗ ҫул ӗнтӗ — Покетран вунӑ мильӑри пӗр хутлӑ шурӑ ҫурт хуҫи.

Галеран уже семь лет владел белым одноэтажным домом в десяти милях от Покета.

VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Вунӑ минутсӑр ҫур ҫӗр, — хуравларӗ лешӗ кӗсйинчен пысӑк ылтӑн сехетне кӑларса пӑхса.

— Без десяти полночь, — ответил тот, вытащив из кармана большие золотые часы.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Пӗтӗмпех лайӑх пулать! — кӑшкӑрчӗ Ван-Конет хӗре нӳрлӗ куҫӗсенчен савӑнӑҫ ҫиҫкӗнчӗкӗпе тӗмсӗлсе; Сногденпа калаҫни ӑна хӑпартлантарсах ячӗ, вӑл пурне те сахалтан та вунӑ минутлӑх калаҫу валли тема шухӑшласа тупма эрленчӗ, — унтан унӑн тӗл пулӑва хыпалансах каймалла та кӑткӑс ыйту ӑнӑҫлӑн еплерех татӑлнипе Сногденран тӗпӗ-йӗрӗне пӗлмелле.

— Все будет хорошо! — воскликнул Ван-Конет, заглядывая во влажные глаза девушки с сиянием радости, полученной от разговора с Сногденом, и придумывая тему для разговора, которая могла бы заинтересовать всех не более как на десять минут, чтобы поспешить затем на свидание и узнать от Сногдена подробности благополучной развязки.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Эпӗ ҫак хирӗҫӳ вӗҫленнӗ тесе шухӑшламастӑп, ҫавӑнпа та ыран, кая юлмастӑр тӑк, эсир пирӗн калаҫӑва тӑсаятӑр, ун чухне, тен, вунӑ пин сирӗншӗн ҫав таран нумай пек те туйӑнмӗ, ара, вӗсемшӗн ыттисӗр тӑрса юлма пулать…

Я не считаю эту ссору окончательной, и завтра, если будет еще не поздно, вы сможете возобновить наши переговоры, когда десять тысяч покажутся вам не так значительны, чтобы из-за них стоило лишиться остального.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed