Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Катя the word is in our database.
Катя (тĕпĕ: Катя) more information about the word form can be found here.
— Чӑнах-и, атте? — хавхаланчӗ Катя.

— Правда, отец? — оживилась Катя.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Катя ун ҫине тӗлӗнсе пӑхрӗ.

Катя посмотрела на него удивленно.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Мӗн эсӗ, Чайка? — ыйтрӗ Зимин, Катя ассӑн сывласа илнине илтсен.

— Ты что это, Чайка? — спросил Зимин, услышав, как тяжело вздохнула Катя.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Катя, эпӗ ӑна халех каласа паратӑп, — терӗ вӑл чӗтрекен сассипе.

— Я тебе сейчас скажу это, Катюша, — проговорил он дрогнувшим голосом.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Сывпуллашнӑ чух Катя Федя аллине хӑй аллинче тытса чарчӗ.

Катя, прощаясь, задержала федину руку в своей.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Катя вара Федьӑн пит-куҫӗ салхуллӑ, куҫӗсем хуйхӑллӑ пӑхнине курма хӑнӑхман.

А Кате так непривычно было видеть лицо Феди хмурым, а глаза тоскующими.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Катя, тен, хӑраса ӳкрӗ те, ҫак пысӑк ӗҫрен пӑрӑнасшӑн пулчӗ тесе шутлать пуль, — ахальтен мар ӗнтӗ унӑн пичӗ хӗрелсе кайрӗ, пуҫне чикрӗ, хӗрсем кабинета кӗнипе хӗпӗртесе ӳкрӗ.

Может быть, она решила, что он струсил и хотел отказаться от дела, связанного с громадной ответственностью и смертельным риском, — иначе почему же так вспыхнуло ее лицо, почему она наклонила голову, почему так обрадовалась приходу девчат?

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Катя мӗн шутлать ӗнтӗ ун ҫинчен?

И Катя бог знает что думает теперь о нем.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Катя хӑй тутипе питҫӑмартисем ҫинче тантӑшӗсем чуптуни халь те пӗҫерсе тӑнине, алтупанӗ ҫинче вӗсен аллисен ӑшшине туйрӗ.

На губах и щеках своих Катя все еще чувствовала горячие поцелуи подруг и в ладонях ощущала тепло их рук.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Калитке патӗнче Катя, Зимин, Зоя, Саша, Нюша инке, Нюра Баркова, ҫар комиссарӗ тата парти райкомӗнчен килнӗ икӗ юлташ тӑрать.

У калитки стояли Катя, Зимин, Зоя, Саша, тетя Нюша, Нюра Баркова, военком и два товарища из райкома партии.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ҫук, эпӗ тата тем ҫинчен каласшӑнччӗ, — Катя ҫамкине сӑтӑркаласа илчӗ.

Нет, что-то еще я хотела сказать, — Катя потерла лоб.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Хӗрсем, чунӑмсем, эпӗ халех тухатӑп, — Катя Федя ҫине пӑхса илчӗ.

— Девчата, милые, я сейчас, — Катя оглянулась на Федю.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Вӑл, хулпуҫҫине сиктерсе, йӑл кулса илчӗ, унӑн пит-куҫӗ: «Катя, эпӗ кунта айӑплӑ мар…

Пожимая плечами, она улыбалась, и все лицо ее: «Я здесь ни при чем, Катя…

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Катя ҫак пит-куҫсем ҫинчи кашни йӗрех пӑхмасӑр пӗлет.

В этих лицах и глазах Катя на память знала каждую черточку!

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Федя ун аллисене вӗҫертрӗ, Катя вара вӑтаннипе хӗрелчӗ те алӑк патнелле чупса кайрӗ.

Федя выпустил ее руки, и она, красная от смущения, подбежала к распахнувшейся двери.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Катя хӑй ҫывӑхӗнчех калаҫнипе ура сассисем илтрӗ…

Катя услышала близкие голоса, топот ног.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

«Ыраттаратӑн, Федя» — кӑшкӑрасшӑн пулчӗ Катя, анчах сасси ҫухалчӗ.

«Больно, Федюша», — хотела вскрикнуть Катя, но голос пропал.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Катя ун аллинчен хӑй аллине туртса илесшӗн пулчӗ, анчах Федя ямарӗ, тата хытӑрах чӑмӑртарӗ.

Катя попыталась высвободить свои руки, но Федя не отпустил их, а сжал сильнее.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Катя ӑна лайӑх юлташ юратнӑ пек юратать, урӑх вара нимӗн те кирлӗ мар, нимӗн те…

Катя любит его, как хорошего друга, и больше ничего не надо, ничего…

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Катя чӗри тапма чарӑннӑ пек пулчӗ, сыхланса тӑчӗ, Федьӑна урӑх ним те калаттарасшӑн мар пулчӗ вӑл.

Сердце Кати замерло, насторожилось, и ей захотелось прикрыть его губы рукой, чтобы они больше ничего не сказали.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed