Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтса (тĕпĕ: ыйт) more information about the word form can be found here.
Ҫакна ыйтса тӗпчесси манӑн ӗҫ мар.

Не мое дело допытываться.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

— Куратӑр-и: пӗтӗмпех питӗ хӑвӑрт пулса иртрӗ, никамран та йӗркеллӗн ыйтса пӗлеймерӗмӗр, кимӗ туянтӑмӑр та Зурбаганран тухса килтӗмӗр.

 — Все, видите ли, вышло очень поспешно, толком расспросить было некого, и мы, купив лодку, отправились из Зурбагана.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Вӑл халӗ, паллах, мана шанмасть, анчах тӗпӗ-йӗрӗпе ыйтса тӗпчеме те хӑяймасть, мана вара урӑх нимӗн те кирлӗ мар».

Она, конечно, подозревает теперь, но не посмеет выспрашивать, а мне более ничего не нужно».

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Пӗр шухӑш, пӗр тӗллев — хулана часрах ҫитесси; ҫакӑнпа канӑҫсӑрланакан ҫамрӑк хӗр — кӑмӑлӗн сапӑр хистевлӗхӗпе — авари хыҫҫӑнах лару-тӑрӑва уҫӑмлатмашкӑн тӗпӗ-йӗрӗпе ыйтса пӗлме мӗн пур мера йышӑнчӗ.

Занятая одной мыслью, одной целью — скорее попасть в город, молодая девушка, с свойственной ее характеру деликатной настойчивостью, тотчас после аварии приняла все меры к выяснению положения.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Ыйтса пӗлнине пӗтӗмлетсе следователь икӗ верси ҫинче чарӑнса тӑчӗ:

В силу изложенного, следователь остановился на двух версиях:

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.

Ҫак ачасенчен ыйтса тӗпчени матроссемпе капитан кӑтартӑвӗ ҫумне нимӗнех те хушаймарӗ.

Расспросы детей прибавили очень немного к показаниям матросов и капитана.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.

Капитан арҫын ачаран ыйтса тӗпчеме пуҫлать, анчах хурав кӗтсе илейменнипе хӗр ачаран ыйтать.

Капитан стал расспрашивать мальчика, но, не добившись ответа, обратился к девочке.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.

Савӑннипе ниҫта кайса кӗрейми кускалакан хӗрарӑмӑн ачашланас, йӑпанас килнине курмӑш пулса, ҫатма ҫинче ӑшӑтнӑ хуплу татӑкне тӗпсакайӗнчен тин ӑсса тухнӑ сивӗ сӑрапа сыпа-сыпа чӑмлакаланӑ май, Калюков юлашки хыпарсене ыйтса пӗлме васкарӗ.

Help to translate

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

«Тен, вырсарникунччен ҫаврӑнса ҫитӗ-ха. Сире пурне те харӑс ярса тытсан аванччӗ те ҫав…» — шухӑшларӗ Телегин, Валет еннелле, эрех ярса пама ыйтса, шӑвӑҫ курка тӑсна май.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫынсенчен: «Сан кӑмӑл пур-и?» — тесе ыйтса тӑман пуль.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Сӑпани Мӗтрирен кӑлпасси татӑкӗ ыйтса илчӗ те, пӗр ҫӑварлӑх хуҫса, Полкана персе пачӗ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ывӑлӗ, авӑ, Сӗнтӗрвӑрринчи вӑрман техникумне вӗренме кӗнӗ тенӗччӗ иртнӗ тӗлпулура, ун пирки те ыйтса пӗлсен пӑсмӗччӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Преступника пытарни вӑл айӑпах вӗт-ха, эппин, мӗншӗн тытса кайса ӑна-кӑна ыйтса пӗлмешкӗн юрамасть унран? — терӗ тепӗртакран Варламов, хӑюлӑх ҫитерсе.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫак шухӑша асра тытса, Крапивин хӑй суйласа илнӗ угрозыск агенчӗпе Варламовпа утлӑ резервӑн кунта хӑварнӑ кӗҫӗн милиционерне Васильева чӗнтерчӗ, вӗсем хурахсен йӗрӗ ҫине ӳкес тӗлӗшпе еплерех ӗҫлени ҫинчен ыйтса пӗлчӗ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑрнара ҫитсен, Крапивин тӳрех милици начальникӗ патне кӗчӗ, «Макҫӑм пичче» ячӗпе хыпар пурри-ҫуккине ыйтса пӗлчӗ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Лешӗ ӑҫта каймаллине, мӗн пӑхмаллине ыйтса тӑмарӗ — вӗҫӗпе вӑрмана тӑрӑнсах выртакан пахчана кӗрсе, карта ҫумӗпе йӑпшӑнчӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Темшӗн-ҫке, Мӗтри ялти ялхуҫалӑх юлташлӑхӗпе хытӑ кӑсӑкланчӗ: миҫе ҫын унта, ҫӗрӗ мӗн чухлӗ, патшалӑх еплерех пулӑшать, укҫи-тенки кассӑра чылай-и — пурне те, пурне те ыйтса пӗлчӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Мӗтри Сӑпанирен ял хыпарӗсене ыйтса пӗлкелерӗ, калаҫмашкӑн тесе, хӑй тытса тӑракан хӑна ҫуртӗнчи чайнӑя чӗнсе кӗртрӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Крапивин Тарьепе ытларах ял пурнӑҫӗ ҫинчен калаҫса ларчӗ, хӑй епле пурӑннине ыйтса пӗлчӗ.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Анчах уесри комиссариата сире пулӑшма ыйтса эпӗ те рапорт ҫырӑп…

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed