Шырав
Шырав ĕçĕ:
Амӑшӗпе Чук шыв патне кайсан, кичемленнӗ Гек ларнӑ-ларнӑ та шӳт тума шутланӑ.Оказывается, когда мать и Чук ходили за водой, то соскучившийся Гек решил пошутить.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Палламан ҫын вӗсемпе киленсех калаҫать, ачасене тӗрлӗ япаласем ҫинчен каласа кӑтартать, хушӑран шӳт те тӑвать.
3 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Энтип пичче шӳт туса каламан пулӗ тетпӗр эпир.
XI // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Энтип пичче ун ҫине уйрӑмӑнах ӑшшӑн пӑхса илчӗ, йытӑ этеме ҫийӗнчех ӑнланса илчӗ: вӑл ӑна тусла, юлташла, нимӗншӗн те мар, ахалех, шӳт тума, выляма… ҫеҫ чӗннӗ.
V // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Старик, хӑйӗн куласси тата шӳт тӑвасси килнӗ чухне яланах куҫне хӗснӗ пек, куҫне хӗсрӗ.Дедушка прищурился по-своему, как он всегда щурился, когда хотел посмеяться и пошутить.
V // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
— Атте пире юмах яратчӗ, пирӗнпе шӳт тунӑ, — терӗ Настя, — паллах, ҫурҫӗрте нимӗнле Телей уҫланки те ҫук.
IV // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
— Тархасшӑн ан шӳт ту.
XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Паллах, эсир шӳт тӑватӑр.
XXV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Мӗне пӗлтерет ку: уйрӑммӑнах сирӗн, тени, — мӗнрен эсир эпӗ шӳт тӑватӑп тесе шутлатӑр?— Что значит это: «вам в особенности», и из чего вы заключаете, что я шучу?
XXV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Николай Петрович шӑппӑн хӑйӗн аллине хуҫкалама тытӑнчӗ, Павел Петрович кулчӗ, шӳт турӗ, уйрӑммӑнах Базаровпа кӑмӑллӑ пулчӗ.Николай Петрович втихомолку ломал себе руки, а Павел Петрович смеялся, шутил, особенно с Базаровым.
XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Сирӗн пӗрмай шӳт тума кӑмӑл пур, — ответлерӗ Павел Петрович.
XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Эсир ҫаплах шӳт тӑватӑр, — терӗ тенкел ҫинчен тӑрса Павел Петрович.— Вы продолжаете шутить, — произнес, вставая со стула, Павел Петрович.
XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Милостивый государь, эсир шӳт тунӑ пек туйӑнать мана.
XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Вӑл пӗлмерӗ: шӳт тӑвать-и Базаров, е чӑнласах калать-и?
XXIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Аркадий ҫавӑрӑнчӗ те, шӳт тунӑ пек, хирӗҫ тӑма хатӗрленчӗ…Аркадий повернулся и приготовился, как бы шутя, сопротивляться…
XXI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Санӑн ялан шӳт тӑвас шухӑш… —
XIX // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
«Турӑ пӗлет-и, тен, ӑҫта илсе ҫитеретчӗ ку; кунпа шӳт тума юрамасть, кӑмӑла лӑпкӑ тытни тӗнчере пуринчен те лайӑхра».«Бог знает, куда бы это повело, этим нельзя шутить, спокойствие все-таки лучше всего на свете».
XVIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Вӑл хӑйӗн ҫылӑхлӑ, ҫапах та ырӑ ашшӗне питӗ юратнӑ, вӑл та Анна Сергеевнӑна питӗ юратнӑ, унпала хӑйӗн тантӑшӗ пулнӑ пек кӑмӑллӑн шӳт тунӑ, ӑна пӗтӗмпех шаннӑ, унпа канашланӑ.
XVI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— «Вутпа шыв витӗр тухнӑ вӑл», — тенӗ ун ҫинчен; губернири паллӑ шӳт тӑвакан ҫын яланах: «вӑл пӑхӑр труба витӗр те тухнӑ» — тесе хушса хунӑ.
XV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Эсир шӳт тумасӑрах пӗтӗм халӑха ҫӗнме шутлатӑр-и?
X // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.