Шырав
Шырав ĕçĕ:
33. Хӑвӑн енчӗкӳ пушӑ пулсассӑн, кивҫен укҫапа ӗҫкӗ-ҫикӗ туса кӗлмӗҫе ан юл.33. Не сделайся нищим, пиршествуя на занятые деньги, когда ничего нет у тебя в кошельке.
Сир 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Турра пӑхӑнманни пӗр ҫын анчах пулсассӑн та, ҫавӑ хасасӑр юлни тӗлӗнмелле пулӗччӗ: 12. ырӑлӑх та, хаярлӑх та — Турӑ аллинче: Вӑл ҫырлахма та, ҫилленме те пултарать.
Сир 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
15. Кӑмӑлу пулсассӑн, ӳкӗтсене уяса пурӑнӑн, Турра юрӑхлӑ пурӑнса, тӳрӗлӗхе сыхласа хӑварӑн.15. Если хочешь, соблюдешь заповеди и сохранишь благоугодную верность.
Сир 15 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
5. Хӑйшӗн хӑй усал пулсассӑн, вӑл камшӑн ырӑ пулӗ?
Сир 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
12. Вӑйлӑ ҫын хӑй патне чӗнет пулсассӑн, пӑрӑнса юл, ӗнтӗ вӑл сана тата тимлӗрех йыхӑравлӗ.12. Когда сильный будет приглашать тебя, уклоняйся, и тем более он будет приглашать тебя.
Сир 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
5. Кирлӗ чухне вӑл санпа усӑ курать: эсӗ чухӑна тухас пулсассӑн, сана пӑрахать.5. Если ты выгоден для него, он употребит тебя; а если обеднеешь, он оставит тебя.
Сир 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
16. Сана инкек-синкек тӗл пулас пулсассӑн, тӑшману унта санран малтан ҫитсе тӑрӗ, 17. пулӑшанҫи туса, сана ура хурса такӑнтарӗ: 18. пӗҫҫине шарт ҫапса, санпала пуҫне сула-сула калаҫӗ, темтепӗр пӑшӑлтатӗ, ӗнтӗ сӑнран та улӑшӑнӗ.
Сир 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
2. Ырӑлӑхна тӳрӗ ҫынна кӑтарт, уншӑн сана, ҫыннинчен мар пулсассӑн та, Ҫӳлти Турӑран ырӑлӑх килӗ.2. Делай добро благочестивому, и получишь воздаяние, и если не от него, то от Всевышнего.
Сир 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
3. Ӑса вӗренмен патша хӑй халӑхне пӗтерет, вӑйлисем ӑслӑ пулсассӑн хула пулса ларать.3. Царь ненаученный погубит народ свой, а при благоразумии сильных устроится город.
Сир 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
16. Камӑн ҫынна вӗлерме ирӗк пур, ҫав ҫынран аяккарах пӑрӑн, вара вилӗм сехрипе сехӗрленмӗн; 17. ун пек ҫынпа ҫывӑхланас пулсассӑн вара — асӑрхан: пурӑнас кунҫулна ан таттӑр, 18. пӗлсех тӑр: эсӗ серепесем хушшипе пыратӑн, шӗвреке тӑрӑллӑ хӳме ҫинче ҫӳретӗн.
Сир 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
15. Хӑвӑнтан вӑйлӑ ҫынна кивҫен ан пар, патӑн пулсассӑн, мӗн панине ҫухалнӑ вырӑннех хур.15. Не давай взаймы человеку, который сильнее тебя; а если дашь, то считай себя потерявшим.
Сир 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
8. Ҫын вилнишӗн, вӑл сана темле курайман пулсассӑн та, ан хӗпӗрте, асту: эпир пурсӑмӑр та вилетпӗр.8. Не радуйся смерти человека, хотя бы он был самый враждебный тебе: помни, что все мы умрем.
Сир 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Арӑмна кураймастӑн пулсассӑн, ан шан ӑна.
Сир 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
24. Выльӑх-чӗрлӗх пур-и санӑн? ӑна пӑхас пулать, вӑл хӑвна усӑ кӳрет пулсассӑн — ӑна усрас пулать.24. Есть у тебя скот? наблюдай за ним, и если он полезен тебе, пусть остается у тебя.
Сир 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
11. Санӑн килӳ-ҫуртунта вӑл хӑйне сан пекех хуҫалла тыткалать, санӑн кил-йышупа чӑрсӑррӑн калаҫать; 12. эсӗ мӑшкӑл курас пулсассӑн, вӑл сана хирӗҫ пулать, санӑн куҫу умӗнчен ҫухалать.
Сир 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
14. Тӗрӗс пӗлетӗн пулсассӑн — ыйтакана хуравла, пӗлместӗн пулсассӑн — ҫӑварна аллупа хупла.14. Если имеешь знание, то отвечай ближнему, а если нет, то рука твоя да будет на устах твоих.
Сир 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
12. Шухӑшу тӗрӗс пулсассӑн, уншӑн ҫирӗп тӑр, сӑмаху пӗрре пултӑр.12. Будь тверд в твоем убеждении, и одно да будет твое слово.
Сир 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
13. Вӑл ӑстӑнран тайӑлас пулсассӑн та, ӑна ан кӳрентер, ху вӑйпитти пулнӑ чухне пӑхса усра ӑна: 14. ашшӗне ырӑ туни манӑҫмасть; ҫавӑн пек пулни ҫылӑхусене пӑрахӑҫа кӑларӗ.
Сир 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
4. Хӑв тӗлӗшрен кирек мӗн пулсассӑн та пурне те кӑмӑлтан йышӑн, темӗн тӗрлӗ хурлӑх ҫитсессӗн те вӑрах тӳсӗмлӗ пул: 5. ылтӑна вут-ҫулӑм витӗр кӑларса тӗрӗслеҫҫӗ, Турра юрӑхлӑ ҫынсем тем тӗрлӗ мӑшкӑл курса тасалаҫҫӗ.
Сир 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
1. Эй ывӑлӑм! Ҫӳлхуҫа Турӑшӑн ӗҫлесе тӑма тытӑнатӑн пулсассӑн, чунна хатӗрле — тӳсмелле пулӗ; 2. чӗрӳне сыхӑ тӑрат, ҫирӗп пул, инкек ҫитсессӗн ан васка, ан вӗтелен; 3. кайран ҫӗкленсе каймашкӑн Турӑ ҫумне ҫыпӑҫӑн та — ан хӑп Унран.
Сир 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.