Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

минутран (тĕпĕ: минут) more information about the word form can be found here.
Тепӗр темиҫе минутран «Страшный» тинӗсе анса каять.

Через несколько минут «Страшный» пошел ко дну.

Ҫирӗм пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ҫӗрле пулнӑ ӗнтӗ, ҫул пушаннӑ, ҫавӑнпа Короленко урамне ҫитме вунӑ минутран ытла кирлӗ пулмарӗ.

Стояла глубокая ночь. Дорога была пустынная, и до Короленко кортеж доехал за десять минут.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Тепӗр ик минутран виҫҫӗшӗ те ҫурт тӑррине хӑпарса ҫитрӗҫ.

Через две минуты все трое были на плоской крыше кинотеатра.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Пирӗн ик минутран ытла мар.

— У нас не больше двух минут.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Тепӗр ҫирӗм пилӗк минутран.

Через двадцать пять минут.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Сеанс тепӗр ҫирӗм минутран пуҫланать.

Через двадцать минут начнется сеанс.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Хӗрачана хӑҫан, ӑҫта Чебурашкӑпа улӑштарассине тепӗр хӗрӗх минутран шӑнкӑравласа калатӑп.

Через сорок пять минут я позвоню вам и сообщу, где, когда и при каких обстоятельствах я обменяю игрушку на девочку.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Тепӗр вунӑ минутран вӗсем сӗтел хушшине вырнаҫрӗҫ, ӑшаланӑ ҫӑмарта, сырпа ҫӑкӑр ҫирӗҫ, чей ӗҫрӗҫ.

Через десять минут они сидели за столом, поедали яичницу-глазунью, бутерброды с сыром и запивали чаем.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Тепӗр тӑватӑ минутран подъезд алӑкӗнчен кӗрсе лифт чӗнчӗҫ.

Через четыре минуты они вбежали в подъезд и вызвали лифт.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Тепӗр минутран ҫиччӗмӗш хута ҫитсе те тӑчӗҫ.

Через минуту они были уже на седьмом этаже.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Тепӗр виҫӗ минутран сас илеймесен сан астӑвӑмна урӑхла мелпе вӑратма тивет.

Если через три минуты ты не вспомнишь, мне придется применить кое-что, что поможет освежить твою память.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Тепӗр вун минутран унта пулатӑп.

Минут через десять буду с тобой.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Тепӗр пилӗк минутран молние юсаса та пачӗ.

Через пять минут замок был починен.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Федор доска патне тухрӗ те тепӗр пилӗк минутран «пиллӗк» илсе таврӑнчӗ.

Федор пошел к доске и через пять минут вернулся с пятеркой.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Тупӑшрӗҫ те, тепӗр пилӗк минутран Женя хӑй шутланӑ примерсене Федора тӑсса пачӗ.

Они поспорили. И через пять минут Женя протянула Федору решенные примеры.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Пӗр минутран Терентий те ҫухалчӗ.

Через минуту Терентий исчез.

XLV. Ҫиле май // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Вунӑ минутран ачасем ҫыран хӗррине ҫитнӗ те.

Через десять минут мальчики были уже на берегу.

XLV. Ҫиле май // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Тепӗр вунӑ минутран пирӗн пата та ҫитеҫҫӗ.

Через минут десять до нас дойдут.

XXXIX. Аркату // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Тепӗр минутран икӗ казакӗ те малалла вӗҫтерчӗҫ, хӑйсем хыҫӗнчен вӗренпе кӑкарнӑ ҫынна сӗтӗрсе пыраҫҫӗ.

Через минуту оба казака мчались дальше, волоча за собой на веревке тело человека.

XXXVIII. Боевиксен штабӗ // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Тепӗр минутран Иосиф Карлович икӗ казак хушшинче пулса тӑчӗ.

Через минуту Иосиф Карлович оказался уже между лошадьми.

XXXVIII. Боевиксен штабӗ // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed