Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑхӑтлӑх правительствӑна хирӗҫ малалла та кӗрешме кирлипе кирлӗ марри ҫинчен ыйтусем хускатсан, канашлӑва пынисенчен нумайӑшӗ кӗрешме кӑмӑл туса сӑмахлаҫҫӗ.
XVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Унтан нумайӑшӗ, пуҫӗсене ҫӗклесе, Иван Алексеевич ҫине ҫӗнӗ шанчӑкпа кӑварланса пӑхрӗҫ.И многие подняли головы, с надеждой устремили глаза на Ивана Алексеевича.
XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ҫакна пӗлетӗп пӗр: генералсем — Корнилов, Лукомский, Романовский, Крымов, Деникин, Каледин, Эрдели ыттисем те нумайӑшӗ — пӗр-пӗринпе темле вӑрттӑн ҫыхӑну тытаҫҫӗ, пӗр алӑран ӗҫлесе тӑраҫҫӗ…
XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Дивизи штабӗн начальникӗ тӗрӗссине каланӑшӑн Листницкий кӑмӑллӑ пулчӗ: кунта офицерсенчен нумайӑшӗ монархистсем-мӗн; казаксенчен виҫҫӗмӗш пайӗ — Усть-Хопер, Кумылжевски, Глазуновски тата ытти станицӑсенчен, авалхи тӗн-тӗшмӗш йӑлисемпе пурӑнаканскерсем; революцие ырласах каймаҫҫӗ.
X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Салтаксенчен нумайӑшӗ пӑлтанса ӳкнӗ — сотньӑсемпе строя йӗркеленсе тӑракан казаксем ҫине шиклӗн пӑхкаласа илеҫҫӗ.Многие из солдат были возбуждены, опасливо поглядывали на строившихся посотенно казаков.
VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Нумайӑшӗ ҫамрӑк, сӑнӗсемпе 20–25 ҫулсенчи вӑй питти ҫынсем.Большинство из них были молодые, судя по виду — в возрасте от 20 до 25 лет.
III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Йӗкӗчӗ чӑнах тӗлӗнмеллескер вӑл; халӗ ак хӑй шухӑшне уҫса пачӗ те, нумайӑшӗ паллӑ пулса тӑчӗ.— Парень он странный, теперь объяснился, и многое стало ясным.
I // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Кӑнтӑрлахи апатчен ӗҫ малалла шунӑ пекчӗ, каҫ енне вара ҫынсем ывӑннипе ураран ӳке пуҫларӗҫ, нумайӑшӗ каҫхи апат ҫимесӗрех ҫывӑрма выртрӗҫ.
XXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Пятигорскра ӑна паллаҫҫӗ пулсан та, нумайӑшӗ мар, вӗсем те пулсан хушаматне анчах пӗлеҫҫӗ.В Пятигорске даже если его знают, но не многие, и они знают только фамилию.
XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Вӑрҫӑран таврӑннисем нумайӑшӗ ҫурт лартаҫҫӗ.
XIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Станицӑри каччӑсем нумайӑшӗ Анфиса ҫине куҫ хываҫҫӗ, ӑҫтан пӗлен вӗсен ас-тӑнне?Многие станичные парубки заглядываются на Анфису, да кто ж их знает, что у них на уме?
III сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ӗҫлекен ҫынсенчен нумайӑшӗ Хлопушӑпа пӗрле пырасшӑн.
Вӑй ҫумне вӑй // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
Эстонсен пӗчӗк ҫеҫ ялӗ, ҫыннисем унта нумайӑшӗ шуранкаскерсем, ҫав хушӑрах ку, эпир паллашни, вӗсенчен йӑлтах урӑхла, урӑх сӑн-питлӗ хӗр, пӗр вӑл ҫеҫ те мар-ҫке-ха тата!
21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Полкри офицерсенчен нумайӑшӗ шӑнтнӑ эрех ӗҫнӗ, жидсен тӑнлавӗ патӗнче хӑварнӑ вӑрӑм ҫӳҫ пайӑркисенчен тытса гусарсенчен кая мар сӗтӗрме пӗлнӗ; хӑшпӗрисем мазурка ташша та ташланӑ, вара П… полкӑн полковникӗ обществӑра кампа та пулин калаҫу пуҫарсан нихҫан та ун ҫинчен каламасӑр манса хӑварман.
I. Иван Федорович Шпонька // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
«Сана нумайӑшӗ курӑнманнинчен тӗлӗнмелли те ҫук.
V // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Хӑнасем саланма пуҫларӗҫ, анчах килӗсене ҫитекеннисем сахал пулчӗҫ: нумайӑшӗ есаул патнех, анлӑ кил-хушшинех ҫӗр выртма юлчӗҫ, хуҫинчен ыйтмасӑр юлаканнисем тата нумайрах, хӑшӗ тенкел айне кӗрсе выртнӑ, хӑшӗ урайӗнче ҫывӑрать, тепри вите патӗнче, хӑйӗн учӗ тӑнӑ ҫӗрех выртса ҫывӑрнӑ: ӳсӗрпе ӑҫта ӳкнӗ козак, ҫавӑнта ҫывӑрать, пӗтӗм Киева илтӗнмелле харлаттарса ҫывӑрать.
I // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Пурте уссиллӗ, чублӑ, тачка мӑйлӑ, тин ҫеҫ хырса якатнӑ янахлӑ, нумайӑшӗ пуставран ҫӗлетнӗ плащсемпе, плащ айӗнчен вара пӗрисен шурӑ, теприсен — кӑн-кӑвак тӗслӗ свитка курӑнса тӑрать.
Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Нумайӑшӗ аташкаласа ҫунашка ҫине пыра-пыра лараҫҫӗ; теприсем голова ҫинех хӑпарса лараҫҫӗ.Множество, шаля, садилось на санки; другие взбирались на самого голову.
Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Шуйттан та хӑйсем пекех капӑр пулма тӑрӑшнине курсан, вӗсенчен нумайӑшӗ тӗлӗнеҫҫӗ ӗнтӗ, кун пирки саклат хурсах тавлашма пулать.
Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Пирӗн мужик тӗлне ҫитсен хирӗҫ пулаканнисенчен нумайӑшӗ, уйрӑмах ҫамрӑк йӗкӗтсем, ҫӗлӗкӗсене илсе ӑна сывлӑх суннӑ.Много встречных, и особливо молодых парубков, брались за шапку, поравнявшись с нашим мужиком.
I // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.