Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ял the word is in our database.
ял (тĕпĕ: ял) more information about the word form can be found here.
Ольга Петровна 2010 ҫултанпа Тукай ял тӑрӑхӗн пуҫлӑхӗ.

Ольга Петровна с 2010 года глава Тугаевского сельского поселения.

Унра вăй-хал тапса тăрать // А.ЕФРЕМОВА. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 4

Вӑхӑт чылаях иртнӗ пулин те салтак йӗрсӗр ҫухалман, унӑн сӑнарӗ тӑванӗсен, ял ҫыннисен, ентешӗсен, хаҫат вулаканӗсен ас тӑвӑмӗнче.

Help to translate

Салтаксем йĕрсĕр çухалмаççĕ // НИКОЛАЙ СМИРНОВ. «Тӑван Ен», 15-16№, 2016.03.02-10

Тутаркасси ял тӑрӑхӗнче пурӑнакансене Ҫӗнӗ Тутаркассинчи участок больницин стационарӗнче выртса сипленме 6 койка-вырӑн ҫеҫ хӑварни кулянтарать.

Help to translate

Çынсене çитменлĕх кулянтарать // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016, пуш, 4; 29-30№

«СТЕП» ООО директорӗ Шӗнерпуҫ ял тӑрӑхӗн пуҫлӑхӗ Вячеслав Столяров газпа усӑ курнӑшӑн пысӑк парӑма кӗни, ӑна татассипе ҫыхӑннӑ ыйтӑва сӳтсе явма тӗл пулманни ҫинчен тарӑхсах пӗлтернӗ.

Help to translate

Çынсене çитменлĕх кулянтарать // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016, пуш, 4; 29-30№

Ял ҫыннисемшӗн ыйтӑвӗсем пӗри тепринчен кирлӗрех.

Для жителей села эти вопросы один важнее другого.

Çынсене çитменлĕх кулянтарать // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016, пуш, 4; 29-30№

«Ҫулталӑк ансат пулмарӗ, апла пулин те район ҫитӗнӳсем тума пултарчӗ, - терӗ вӑл. - Промышленноҫ, ял хуҫалӑх, ытти тытӑмӑн ӗҫ кӑтартӑвӗсем ӳсрӗҫ».

Help to translate

Муркашсем ĕçлеме юратаççĕ // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 4; 29-30№

Иртнӗ ӗмӗрӗн вӑтӑрмӗш ҫулӗсен пуҫламӑшӗнче тунӑ ҫил арманне хальхи Пучинке ял тӑрӑхне кӗрекен Ҫӗнӗ Кӗлӗмкассинчен куҫарса килнӗ.

Help to translate

Çил арманĕ тырă авăртни туристсене тĕлĕнтерет // Геннадий КУЗНЕЦОВ. «Хыпар», 2016, пуш, 4; 29-30№

Премьерǎра ҫак ял тǎрǎхӗнче пурǎнакансем, тӗрлӗ ҫӗрте вǎй хуракансем: ЧР тава тивӗҫлӗ культура ӗҫченӗсем Вячеслав Васильев тата Венера Васильева, Галина Иванова, Вадим Васильев, Аркадий Андреев,Алина Королькова, Дина Димитриева, Людмила Родионова, — вылянӑ.

Help to translate

Ҫеҫкери ҫӗмӗрт каллех ҫеҫкеленет // Галина Никитина. http://chuvash.org/news/11720.html

Ял тӑрӑхӗсене те хастар хутшӑнтиарасшӑн: вӗсен хушма хуҫалӑха кӑтартса паракан лапамсем йӗркелемелле.

Хочется привлечь к активному участию и сельские поселения: им нужно организовать площадки, демонстрирующие приусадебное хозяйство.

Кӳлнӗ лаша лайӑхрах-и е мотоблок? // Таисия Ташней. http://chuvash.org/news/11698.html

Чӑваш Енӗн Наци вулавӑшӗнче иртнӗ кӗнеке хӑтлавне кӑларӑм авторӗ тата унти тӗп герой кӑна май, республикӑн информаци политикин министрӗ Александр Иванов, ял хуҫалӑх министрӗн ҫумӗ Константин Никитин, чӑваш парламенчӗн депутачӗ Олег Князькин пуҫтарӑннӑ, кӗнекене тата Елена Бадаевана ырласа ӑшӑ сӑмах каланӑ.

Help to translate

Ҫӑкӑр пӗҫерекене сума суса — кӗнеке // Таисия Ташней. http://chuvash.org/news/11692.html

Комсомольски ял тӑрӑхӗн каччисем волейболла вылярӗҫ.

Парни из Комсомольского сельского поселения играли в волейбол.

Волейболла, футболла вылярĕç // Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016, нарӑс, 26

Геннадий Егорович Хирти Сӗнтӗр ял тӑрӑхӗн пуҫлӑхӗ пулнӑ май, кунсерен тӗрлӗ ыйту татса парать, уҫӑмлатать, ыйтупа пыракан ҫынсене йышӑнать.

Будучи главой сельского поселения, ежедневно решает разные вопросы, уясняет, принимает тех, кто приходит с вопросом.

Ӳркенмен çын чăннипех те ăста // А.МАРИЯН. «Каҫал Ен», 2016, нарӑс, 26

Апла пулин те ӑстаҫӑ ял ҫыннисене, ачасене савӑнма тепӗр кӗлетке - пысӑк слон турӗ.

Хоть и так, мастер для отдушины селян, ребятишек смастерил другую фигуру - большого слона.

Ӳркенмен çын чăннипех те ăста // А.МАРИЯН. «Каҫал Ен», 2016, нарӑс, 26

Районти тата ял библиотекисенче тӑрӑшакансем конкурсра ҫӗнтернӗ кӗнекесемпе куравсем йӗркелӗҫ, вулакансен конференцийӗсемпе диспутсем ирттерӗҫ.

Help to translate

Чи лайăххине пĕрле палăртар // А.ВОЛКОВА. «Каҫал Ен», 2016, нарӑс, 26

Ял халӑхӗ мӗнле пурӑнни, ӗҫлени, мӗнле продукци туса илни тата ытти те ҫӗршыв, республика, вырӑнти ертӳҫӗсене тӗрӗс йышӑнусем тума, ҫӗр ӗҫченӗсене пулӑшассипе тивӗҫлӗ мерӑсем йышӑнма, малалла аталанма кирлӗ.

Help to translate

Тĕрĕс сăмах чул ватать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 7(2594)№, 2016.02.25

Вӗсен тата ял хуҫалӑх организацийӗсен списокне хатӗрленӗ чухне ҫӗр ыйтӑвӗпе те кӑсӑклантӑмӑр: ӑна камран арендӑна илнӗ е панӑ.

Help to translate

Тĕрĕс сăмах чул ватать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 7(2594)№, 2016.02.25

Ҫуллен утӑ уйӑхӗнче ял тӑрӑхӗн специалисчӗсем хушма хуҫалӑхсем тӑрӑх тӗрӗслеме тухаҫҫӗ, улшӑнусене кӗнекере палӑртаҫҫӗ.

Каждый год в июле специалисты сельского поселения выходят на проверку по личным подворьям, все изменения заносят в книгу.

Тĕрĕс сăмах чул ватать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 7(2594)№, 2016.02.25

Унта кашни хушма хуҫалӑхӑн выльӑх-чӗрлӗхӗ, кайӑк-кӗшӗкӗ, усӑ куракан ҫӗрӗ, сад-пахчи, улма-ҫырла йывӑҫҫи, ял хуҫалӑх техники... пирки кӑтартусем пур.

В них есть показатели о каждом личном подворье с указанием птиц, животных, используемой земли, садово-огородных и плодоносящих деревьях, сельскохозяйственной техники...

Тĕрĕс сăмах чул ватать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 7(2594)№, 2016.02.25

- Елчӗк районӗнчи 9 ял тӑрӑхӗпе 170 хуҫалӑх кӗнеки, ӑна электрон мелӗпе те йӗркеленӗ.

— В 9 сельских поселениях Яльчикского района 170 хозяйственных книг, их ведут и в электронном виде.

Тĕрĕс сăмах чул ватать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 7(2594)№, 2016.02.25

Малтанлӑха палӑртнӑ тӑрӑх - Елчӗк районӗнче ҫыравра 19 ял хуҫалӑх организацине, 109 фермер (хресчен) хуҫалӑхӗпе уйрӑм пайтаҫӑна, граждансен 9388 уйрӑм хуҫалӑхне, 1 сад пӗрлӗхне тата унти 13 участока шута илӗҫ.

Help to translate

Тĕрĕс сăмах чул ватать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 7(2594)№, 2016.02.25

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed