Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӑваш the word is in our database.
чӑваш (тĕпĕ: чӑваш) more information about the word form can be found here.
Космоса чӑваш элемӗллӗ ракета ҫӗкленӗ.

В космос будет запущена ракета с чувашскими узорами.

Тӗнче уҫлӑхне – чӑваш элемӗллӗ ракета // Вика Сорокина. https://chuvash.org/news/28778.html

Ҫу уйӑхӗн 27-мӗшӗ тӗлне Чӑваш Енре пӗрремӗш компонентпа пурӗ 107 пин ҫынна вакцинӑланӑ (республикӑра пурӑнакансенчен 8,86%), икӗ компонентпа — 75,4 пин ҫынна.

К 27 мая в Чувашии всего 107 тыс. человек вакцинировалось с первым компонентом (8,86% от жителей республики), двумя компонентами — 75,4 тыс. человек.

Аслӑ Британире кӑшӑлвирусран вилме пӑрахнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28756.html

Чӑваш Республикинче иртнӗ талӑкра кӑшӑлвируса ҫаклатнӑ 47 ҫынна тупса палӑртнӑ, 2 ҫын чире пула вилнӗ.

В Чувашской Республике за прошедшие сутки обнаружено 47 заболевших коронавирусом, 2 человека умерли от болезни.

Аслӑ Британире кӑшӑлвирусран вилме пӑрахнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28756.html

Ыттисем пурте тахҫанах ялтан тухса кайрӗҫ, ку пур, канале, хӑй чӑваш йӗкӗчӗччӗ ахӑр, пулеметне кӳршӗ маччи ҫине улӑхтарса лартнӑ та пирӗннисене сӑптӑрса ҫеҫ выртать.

Понимаешь, ихние все давным-давно ушли из деревни, а этот, окаянный, чувашин был, кажись, забрался с пулеметом на соседний чердак и знай сыплет по нашим.

V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Чӑвашла куҫару 1962 ҫулта Чӑваш АССР государство издательствинче 3000 тиражпа пичетленсе тухнӑ.

Чувашский перевод напечатан в 1962 году тиражом 3000 экземплятров в Государственном издательстве Чувашской АССР.

Бакенщик хӗрӗ // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Чӑвашла куҫару 1946 ҫулта Чӑваш АССР государство издательствинче пичетленсе тухнӑ.

Чувашский перевод был издан в 1946 году в государственном издательстве Чувашской АССР.

Алжир тыткӑнӗнче // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

— Пирӗн пата Мускава чӑваш ачисене илсе килнӗ.

— К нам в Москву привезли чувашскую ребятню.

Хӑрушӑ пин те тӑхӑрҫӗр ҫирӗм пӗрремӗш ҫул // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Охотников чӑваш та инкекре вӗсенчен уйрӑлманччӗ.

И чуваш Охотников не бросил в беде.

Хӑрушӑ пин те тӑхӑрҫӗр ҫирӗм пӗрремӗш ҫул // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ашшӗн тусӗ ҫеҫ, Иван Яковлевич Яковлев чӑваш, вӗсенчен пӑрӑнманччӗ.

А чуваш Иван Яковлевич Яковлев, товарищ отца, не ушёл, не оставил.

Хӑрушӑ пин те тӑхӑрҫӗр ҫирӗм пӗрремӗш ҫул // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Мускав чӑваш ачисене йышӑнать.

А Москва взяла чувашских детей.

Хӑрушӑ пин те тӑхӑрҫӗр ҫирӗм пӗрремӗш ҫул // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев.

Help to translate

Олег Николаев Радио кунӗ ячӗпе салмлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/05/07/glav ... aet-s-dnem

Халӑх хуҫалӑхӑн тӗрлӗ сферине цифра технологийӗсене васкавлӑн кӗртни Чӑваш Ене малалла ҫирӗппӗн ярса пусма, пурнӑҫ пахалӑхне ӳстерме май парасса шанса тӑратӑп.

Убежден, что ускоренное внедрение цифровых технологий в разные сферы жизни позволит Чувашии сделать качественный рывок вперед, существенно повысить уровень жизни населения.

Олег Николаев Радио кунӗ ячӗпе салмлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/05/07/glav ... aet-s-dnem

Охотников вара хӑйсен енчи чӑваш патне каять.

Охотников побежал к земляку-чувашу.

Мартӑн пӗрремӗшӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ашшӗ чӑваш шкулӗсемшӗн питӗ тӑрӑшатчӗ-ҫке ха, питӗ пулӑшатчӗ!

Отец ведь так заботливо хлопотал о чувашских школах, так много помогал.

Мартӑн пӗрремӗшӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Чӑваш халӑхне вӗреннӗ ҫынсем питӗ кирлӗ!

Очень нужны чувашскому народу просвещённые люди!

Мартӑн пӗрремӗшӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Влаҫсем чӑваш валли шкул уҫтарасшӑн мар, вӑл пур, лӑпланса лармасть, мӗнпур вӑйне хурса тӑрӑшать.

Власти не дают открывать чувашские школы, а он хлопочет, из последних сил добивается.

Лӑпкӑ мар // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Люся йӑмӑкӑм чӑваш чӗлхипе интересленекенсен кружокне юлчӗ, эпӗ часрах киле чупрӑм: анне паян тутлӑ кукӑльсем пӗҫерет.

Сестра Люся осталась в кружке интересующихся чувашским языком, я же быстрей кинулся домой: мама сегодня варит вкусные пирожки.

Купӑста // Сергей Мерчен. Ялав, 1955, 9(117)№, 3 стр.

«Росельхозцентр» специалисчӗсем Чӑваш Енри уйсене тӗрӗсленӗ.

Специалисты «Россельхозцентра» проверили поля в Чувашии.

Уй-хирте сиенлӗ пӑрҫа ӗрченӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/28612.html

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев.

Help to translate

Олег Николаев Ҫӗнтерӳ кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2021/05/09/glava- ... aet-s-dnem

«Тӗплӗ пӗтӗмлетӳ тумалла. Йышӑну туни Чӑваш Республикин халӑхне шывпа тивӗҫтермелли пӗтӗм комплексне тухӑҫлӑ ӗҫлеме витӗм кӳтӗр», — тесе сӑмаха пӗтӗмлетнӗ Ертӳҫӗ.

«Надо сделать подробный вывод. Пусть принятие решения повлияет на эффективную работу всего комплекса водоснабжения населения республики», — подытожил руководитель.

Чӑваш Республикин территорийӗнче шывпа тивӗҫтермелли тытӑма аталантармалли концепцие сӳтсе явнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=18 ... fbd9c17920

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed