Шырав
Шырав ĕçĕ:
Шӑп икӗ ҫул хӗресленнӗ тӗлте икӗ ҫывӑх ҫыннӑн кӗлеткисем тӑраҫҫӗ: ҫӳлли — Артём, ун ҫумӗнчи, пӗчӗк те яштакаскер — Тоня.На переезде стояли две знакомые фигуры: высокая — Артема и рядом с ним стройная, маленькая — Тони.
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Вӑл вӑтам пӳллӗ, хӗрлӗ мӑйӗ ҫине тӗреклӗн лартнӑ кӗтеслӗрех пуҫлӑ ҫын, лайӑх гвардейски пуставран ҫӗленӗ кӑвак сӑхман тӑхӑннӑ, сарӑ пиҫиххийӗ ҫумне замш кобурӑпа пӗчӗк ҫеҫ браунинг ҫаклатса янӑ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
«Директорин» ахаль те пӗчӗк лаптӑк ҫеҫ тӑрса юлнӑ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Пӳлӗм варринчи пӗчӗк сӗтел хушшинче виҫҫӗн ларнӑ: пӗри — илемлӗ, хурарах, кӑшт ҫӗкленерех тӑракан ҫӳхе туталлӑ, ҫӳҫне гимназисткӑлла вӗҫкӗнӗн тураса янӑ Лиза Сухарько: тепри — Павел палламан чӑсланкӑ, вежетальпе сӗрнӗрен ҫап-ҫутӑ ҫуталса тӑракан ҫӳҫлӗ, тип-тикӗс хура пиншак тӑхӑннӑ салху сӑнлӑ ҫамрӑк тата шукӑль гимназист куртки тӑхӑннӑ Виктор Лещинский.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Вӑл ҫак пӗчӗк хулара юлнишӗн питӗ кулянать, малашне кунта пурӑнни усӑсӑр тесе, фронт урлӑ каҫса хӗрлисем патне кайма татӑклӑн шухӑшласа хурать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Еврейсем, самана вӑхӑтлӑха лӑпланнипе усӑ курса, вӗлернисене пытарчӗҫ, еврейсем пурӑнакан кварталсенчи пӗчӗк пӳртсенче пурӑнӑҫ курӑна пуҫларӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Хулара тыла сыхламалӑх пӗчӗк хуралпа комендатура ҫеҫ тӑрса юлчӗҫ.В городке остались небольшое тыловое охранение и комендатура.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Пӗчӗк пӳртри хӑрушӑ кӗске тытӑҫура икӗ петлюровецӑн пуҫӗсем ҫӗрӗк арбузсем пекех саланса кайнӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Голуб пӗлет, — вӑл ҫак пӑхӑнман пӗчӗк атамана йӗркене кӗртмесен, полкра унӑн ячӗ ҫухалать.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Голуб отрячӗ хӑйне пӗрре ҫеҫ мар тылланӑ хӗрлӗ полкпа хӗрсе ҫапӑҫнӑ чухне Павлюк, большевиксене хыҫалтан пырса ҫапас вырӑнне, хулана ҫӗмӗрсе кӗрсе кайнӑ, хӗрлисен пӗчӗк застависене салатса янӑ та, хыҫала хуралсем тӑратса, хула ҫыннисене акӑш-макӑш тискеррӗн ҫарата пуҫланӑ, паллах ӗнтӗ, асса кайнӑ петлюровецсем еврейсене тустарма тытӑннӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
— Халех телефонпа штабран ыйтса пӗлетӗп, — терӗ те ӑна хирӗҫ старшина, хӑй ҫавӑнтах ҫул хӗрринчи пӗчӗк пӳрте кӗрсе кайса курӑнми пулчӗ.— Я сейчас спрошу по телефону штаб, — ответил ему старшина и скрылся в маленьком доме у дороги.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Кӗпӗрне темиҫе тӗслӗ, темиҫе сийлӗ Петлюра бандисемпе тулса ларчӗ: кунта пӗчӗк батькӑсемпе пысӑк батькӑсем, Голубсем, Архангелсем, Ангелсем, Гордисем тата шутласа кӑларма ҫук темӗнле ятлисем те пур.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Вӑлта хулли тытнӑ алӑ кӑшт чӗтресе илчӗ, хур тӗкӗнчен тунӑ хулкка кӑшт туртӑнчӗ, ун тавра тикӗс шыв ҫийӗ тӑрӑх пӗчӗк ункӑсем чупса саланчӗҫ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Лейтенант лутрарах та хӗрлӗ сӑн-питлӗ, касса тикӗсленӗ пӗчӗк ҫеҫ уссиллӗ, пенснепе ҫӳрекен ҫын, пуҫӗнче унӑн ҫутӑ сӑмсаллӑ картуз, патмар ҫын.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
— Эсӗ текех пӗчӗк ача мар ӗнтӗ, Павка, хӗҫпӑшалпа выляма юрамасть, ӑнлантӑн-и?— Ты уже не маленький, Павка, понимаешь, что с оружием играть незачем.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Пӑшалсене ҫамрӑксем тата пӗчӗк ачасем киле-киле пачӗҫ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Питех те илемлӗ-ҫке ҫулла Украинӑра каҫсем, пуринчен ытла ҫак Шепетовка пек пӗчӗк хула вырӑнӗсенче, варринче — хула, хӗррисенче — хресченсен пурӑнӑҫӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Пӗчӗк ачалла ан калаҫ, Ермаченко юлташ… —
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Пӗчӗк хулана тӗлӗнмелле хыпар ҫавра ҫил пек пырса кӗчӗ:
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Пӗчӗк повар, купаланӑ вутӑ пуленкисем ҫине улӑхса выртса, чӗнмесӗр ларакан Павка ҫине пӑхрӗ.Поваренок забрался на сложенные поленья и, улегшись на них, посмотрел на сидевшего молча Павку.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.