Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ывӑлӗ (тĕпĕ: ывӑл) more information about the word form can be found here.
Пӗр ывӑлӗ Мускавра вӗренет, тепри салтакра иккен.

Один сын учился в Москве, другой был на службе в армии.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Хуҫа ывӑлӗ вӗсем ҫапӑҫнине пӑхса тӑнӑ.

Help to translate

Йӑпшӑнчӑк тилӗ, ан пыр ҫывӑха! // Юрий МИХАЙЛОВ . «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 7 с.

Кӑнтӑрла иртсен пирӗн пата Хура Матви ывӑлӗ Епхин пычӗ.

Help to translate

Чӗмпӗре тухса кайни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ывӑлӗ килет-и, тен…

Help to translate

Шкула ҫӳреме пуҫлани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ҫитӗнсен, ывӑлӗ лаша вӑрлакан пулать.

Help to translate

Ӗмӗр манми хуйхӑ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ун хыҫҫӑн Касак Ваҫҫи ывӑлӗ чупатчӗ те чарӑнса пӑхкаласа тӑнӑ хыҫҫӑн килнелле вӗҫтерчӗ.

Help to translate

Ҫуркунне // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ывӑлӗ умне ҫур тултармӑш касса хучӗ, арӑмне кӑшт ҫеҫ кӑлтӑрмач пек касса илсе тыттарчӗ.

Help to translate

Касак Ваҫҫи // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Чӑн малтанах хӑй умне така пуҫне хучӗ, ывӑлӗ умне - янаххине.

Help to translate

Касак Ваҫҫи // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Аялти урамран Касак Ваҫҫи ывӑлӗ Ванюк утса килни курӑнчӗ.

Help to translate

Касак Ваҫҫи // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Кӑшт ларсан, Улля аппа татах ывӑлӗ ҫинчен калаҫма тытӑнчӗ.

Help to translate

Кӗслеҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ӑна курса Улля аппа та ҫӑм арлама тытӑнчӗ, ывӑлӗ ҫинчен калаҫма пуҫларӗ.

Help to translate

Кӗслеҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Командирсем хушнипе эпӗр, икӗ айван, ял ҫыннисем — ашшӗпе ывӑлӗ пек, лаша кулсе тухса, тӑшман мӗнле ҫирӗпленсе ларнине пӑхкаласа ҫаврӑнаканччӗ.

По приказу командиров мы, два глупых старика, под видом отца и сына запряжем, бывало, лошадь и объезжаем вражеское расположение, запоминаем, что и как.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пуп майри ачи еннелле ҫаврӑнса, — тулӑх ача ун ывӑлӗ пулас, — те тем кӑтартрӗ, те хушрӗ темӗн, анчах лешӗ лӳ те тумарӗ.

Попадья обернулась к мальчику — вероятно, это был ее сын, — и то ли что-то сообщила, то ли что-то приказала, но тот и ухом не повел.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Килте инҫетри ывӑлӗ валли ҫыртарнӑ ҫырӑва амӑшӗ хурланса тытса пӑхнах ӗнтӗ.

Конечно же, мать держала эту бумагу в своих руках, когда попросила написать письмо сыну.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Григорьев Василисен ашшӗ-амӑшӗ чухӑн ҫынсемех пулман курӑнать, Василирен тӑваттӑра юлнӑ ун аслӑ ывӑлӗ Иван, Етӗрне хулинчи вырӑс шкулӗнчен вӗренсе тухса, ҫитӗнсе, салтак служби шучӗпе Питӗрти пӗр ҫар штабне ҫыруҫа вырнаҫма пултарнӑ-ҫке.

Очевидно, родители Василия Григорьева были людьми небедными, потому как старший из четырех его сыновей Иван сумел окончить в Ядрине русскую школу и в счет солдатской службы устроился писарем в одном из военных штабов в Питере.

I // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ун ывӑлӗ вӑл хушӑра хире тухса хӑйсен ыраш анине пӑхса килчӗ.

а сын Михабар в это время сходил в поле, проверил загон, засеянный рожью.

Ҫухалнӑ ҫынна тупни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Мана Микулай мар, пиччесем пулӑшнипе сутуҫӑ ывӑлӗ таптаса хӑварчӗ, пӗлен эс ӑна.

А в том, что сынок торговца меня обесчестил, виноват не Мигулай, а мои братья, они постарались, ты это хорошо знаешь.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Э, пырать-ҫке, темех мар, эрехӗ те, кӑмпи те хамӑрӑн, — тесе хуҫа ывӑлӗ сӗтел хушшинчен тухрӗ.

— А-а, ничего, и грибы, и водка наши, — успокаивает себя хозяйский сынок, с трудом выкарабкиваясь из-за стола.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хуҫа ывӑлӗ, хӗрӗнкӗскер, пӗрмаях хӗрсене купарчаран ҫапма хӑтланса ҫӳретчӗ тет.

Хозяйский сынок, вечно полупьяный, нахально лапал их тогда за бедра.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӑшт пушӑ вӑхӑт тупӑнсанах чӑпта ҫапакан пӳрт хуҫи ывӑлӗ Микулайпа вӗсем патне ӗҫе ҫӳрекен Укка курӑс купи ҫине йӑванса кайнӑ.

Чуть выдастся свободная минута, сын кулеткача Мигулай и работающая у них Укка тотчас падают на кучу мочала и мгновенно засыпают.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed