Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чее the word is in our database.
чее (тĕпĕ: чее) more information about the word form can be found here.
Пурте вӗсем ҫав тери чее хайлалӑхпа пӗрешкел тӑхӑннӑ пулнӑ, ҫавӑнпа вӗсен арлӑх-амалӑхне пит ҫивӗч куҫ та уйӑрса илеймен пулӗччӗ.

Все они так хитроумно были одеты, что самый зоркий глаз не распознал бы их пола.

IX сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 85–143 с.

Ах эсӗ, чее шеремет!

Ах ты, шельмец этакой!

23-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Чее эсӗ, ҫапах та вӑкӑртан чее мар.

— Хитер ты, а не хитрее быка.

15-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

— Эсӗ питӗ чее те йӑр-яр арҫын ача, анчах мана улталаймастӑн, — тавӑрчӗ ӑна шпион.

— Ты очень ловкий и хитрый мальчик, — ответил шпион. — Но меня не проведешь.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Мӑйӑхлӑ ҫын хӑрушӑ та чее тӑшман иккенне вӑл часах сиссе илчӗ.

Он сразу почувствовал в усатом хитрого и опасного врага.

XVIII. Ыйтусемпе ответсем // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

— Питӗ кӑткӑс та чее ҫын, — терӗ Кораблев.

— Очень опытный, очень сложный человек, — продолжал Кораблёв.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Эс чее иккен, Ванюша.

– А ты, Ванюша, хитрый.

19 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Танксем ҫырмара пытанса тӑрассине вӑл хӑйӗн пысӑк опытне тата маневрӑн чее меслечӗсене пӗлнине пула чухланӑ.

Так говорило ему воображение, основанное на опыте, на тонком понимании манёвра и на том особом, математическом складе ума.

3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed