Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унсӑрӑн тӗттӗм!
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Эсӗ мана нумай ан тарӑхтар, унсӑрӑн сана начар пулма пултарать!
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хуа Юн-си малтан лаша илнӗ, анчах арӑмӗ ӑна ӗнепе улӑштарма хушнӑ, унсӑрӑн нарядран пушанма ҫук.
III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Сахалтарах калаҫма сӗнетӗп, унсӑрӑн, мӗн те пулин ытлашшине персе ярсан, кайран вӗҫне-хӗрне ҫитме кансӗр пулӗ.Советую болтать поменьше, а то еще сболтнете лишнее, потом расхлебывай.
I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Мӗн, тӗнче ҫути япӑх-им унсӑрӑн?
9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
— Мӗнле пек, пурӑнаяс ҫук-и эп унсӑрӑн? — ыйтнӑ Фома, таҫта хӑй умнелле пӑхса.— Не проживу я без нее? — спросил Фома, глядя куда-то пред собой.
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ыран пӗтӗмӗшпех кӳрсе пар, унсӑрӑн вексельсене протестлетӗп…
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Сунь, хӑвӑртрах йӑраланкала, унсӑрӑн ӑсатма чупса ҫитӗҫ.
XXI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ӑна кӑштах кукуруза леҫсе парас терӗм, унсӑрӑн вӑл веҫех ырханланса кайрӗ…
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Анчах чечекӗсем ҫине обязательно куҫлӑхсем тӑхӑнтартмалла, унсӑрӑн, суккӑрскерсем уйӑха та кураймӗҫ…Только вот на цветочки нужно обязательно надеть очёчки, а то сослепу и луны не разглядеть…
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ку япалана леш купа ҫине илсе кай, унсӑрӑн унта пӗр пурҫӑн кофта ҫеҫ.Эту вещь лучше туда прибавь, а то там только одна шелковая кофточка.
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Унсӑрӑн, суд тума тытӑнсан, ӗҫ шӳтле мар пулса тухма пултарать, — асӑрхаттарчӗ Го Цюань-хай.Начнем суд — дело выйдет нешуточное, — предупредил Го Цюань-хай.
XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Хань Лао-люна хытӑрах ҫыхса лартмалла, унсӑрӑн хресченсем кӑмӑлсӑр пулаҫҫӗ, — ҫине тӑчӗ Бай Юй-шань.— Хань Лао-лю нужно связать покрепче, не то крестьяне недовольны будут, — настаивал Бай Юй-шань.
XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Маяксене лартмаллах — ӑнлантарчӗ ӑна Го Цюань-хай, — унсӑрӑн, тырӑ валеҫмелли вӑхӑт ҫитсен, пурте ҫапӑҫма тытӑнатӑр.
XIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Сяо начальник, кӑштах тухса уҫӑлса ҫӳрер-ха, унсӑрӑн карчӑк йӗрессин вӗҫӗ те пулмасть, — сӗнчӗ Тянь Вань-шунь.
ХIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Васкамалла, унсӑрӑн ӗлкӗрейместпӗр.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Унсӑрӑн килте пӗтӗм ҫемье чирлесе ӳкмелле пысӑк инкек тухса тӑрӗ, — хӑй сӑмахне хушса хума васканӑ Ырӑ Кӑмӑллӑ Дун.Оставишь такое несчастье в доме, вся семья заболеет, — поспешил вставить свое слово Добряк Ду.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Халех урама илсе тухӑр, унсӑрӑн вӑл манӑн кил-ҫуртрах хытса кайӗ! — ҫухӑрнӑ помещик.— Выноси скорей на улицу, не то он еще в моем дворе окачурится! — прохрипел помещик.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Паллӑ: хӗрсем — хӑйма, арӑмсем сӗт; арӑмсем — ҫывӑхра, хӗрсем — аякра… апла пулсан, ытах унсӑрӑн чӑтаймасан, кай та Сонька патне, тӳрех кала: апла та капла, те…
V // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ҫакна лайӑх пӗлсе тӑр: ӗҫ тени вӑл — чӗрӗ те вӑйлӑ тискер кайӑк, ӑна тытса пыма пӗлес пулать, ҫӑварлӑхлас пулать ӑна ҫирӗпрех, унсӑрӑн вӑл сана ҫӗнтерет…
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.