Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӗр казакӗ ман куҫ умӗнчех цистерна тӑррине улӑхса кайрӗ, анинченех лаша шӑвармалли витрепе ӑсса илме тӑчӗ, шеремет, алли вӗҫерӗнсе кайрӗ те путса та вилчӗ.
XXVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл татах темскер ҫухӑрашрӗ, анчах Дарья ун сӑмахӗсене хӑлхана та чикмерӗ, ун сӑмси умӗнчех вӑрт ҫаврӑнчӗ те, кӗпе аркине варкӑштарса, хӑй патне курницӑна кайрӗ.
XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ҫемье Пантелей Прокофьевич куҫӗ умӗнчех арканса пычӗ.
XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Чӑн-чӑн британла мӑнкӑмӑллӑн пӑхрӗ вӑл ҫак харсӑр чунлӑ ҫеҫенхир ывӑлӗсен кашни хӑйне расна сӑнлӑ кӗре пичӗсем ҫине, вара вӗсенче темиҫе тӗрлӗ раса хутшӑнса кайнинчен — казаксен ушкӑнне сӑнасарах тинкерсен, ку тӳрех куҫа курӑнать — тӗлӗнсех тӗлӗнчӗ: сарӑ ҫӳҫлӗ славянин-казакпа юнашар каснӑ-лартнӑ монгол пит-куҫлӑ ҫын тӑрать; ун умӗнчех, ав, ҫӑхан ҫунатти пек хура ӳтлӗ ҫамрӑк казак, аллине таса мар бинтпа ҫыхса мӑйӗнчен ҫакнӑскер, библире ҫырса кӑтартнӑ пек кӑвак ҫӳҫлӗ патриархпа ҫурма сасӑпа пӑшӑлтатса калаҫать; туя ҫине тайӑннӑ, авалхи казак сӑхманне тӑхӑнса янӑ ҫав патриархӑн юн тымарӗсенче Кавказ тӑрӑхӗнчи ту ҫыннисен тап-таса юнӗ ҫӳренӗ пирки саклат хурса та тупӑшма пулать…
XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ман куҫ умӗнчех пӑвса вӗлерчӗҫ шеремет карчӑкне, унтан лашисем ҫине утланчӗҫ те тӑкӑрлӑк витӗр правлени еннелле кайрӗҫ.
XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Эсӗ вӗт ун куҫӗ умӗнчех йӗм тӳмисене тӳмелерӗн.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ман куҫ умӗнчех сахал мар пултаруллӑ юлташсем «ҫунса кайрӗҫ» темелле, — пурте хӑйсем пултарайман вырӑна сӗкӗннипе, хӑйсен вӑйӗсене виҫсе пӑхманнипе.
25 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ҫапах та Васильева хурламаллах пулман — вӑл ҫынна ытлашши йӑлӑхтарман, куҫ умӗнчех ҫӳреме тӑрӑшман.Однако Васильеву нужно было отдать должное — он умел быть ненавязчивым и почти незаметным.
8 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ҫанталӑк — ун пекки вӑл хура кӗркунне час-часах пулать — куҫ умӗнчех улшӑнса пычӗ: пӗрре лутра, тӑлпаланнӑ пӗлӗтсем хушшинчен хӗвел сиксе тухать те тепре таҫтан ҫумӑр пӗлӗчӗсем вӗҫсе ҫитеҫҫӗ, хӗвел хура пӗлӗтсем хыҫне кӗрсе пытанать, пӗтӗм ял ӗнтрӗк ӑшне путнӑ пек пулать.
7 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Халӗ ӗнтӗ сывлӑшра хӗрсе кайнӑ пульӑсем лашан малти чӗрнисем умӗнчех ҫивӗччӗн чӗвклетме, ҫӗлен пек шӑхӑрма пуҫларӗҫ, вӗри пылчӑка сирпӗтсе, ҫурхи шывран типсе ӗлкӗреймен нӳрӗ тӑпра ҫине пыра-пыра тӑрӑнчӗҫ…
LXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Полкри командирсенчен ҫурри патне патша ҫарӗнче офицер пулнӑскерсем; ҫемҫе кӑмӑллӑ йӑваш комиссара хӗрлӗармеецсем хисеплесех кайман; сутӑнчӑксем вара, — полк командирӗ, штаб начальникӗпе икӗ рота командирӗ, — полка тӑшман аллине парас шухӑш тытса, нимӗн те курман-асӑрхаман ячейка куҫӗ умӗнчех полка пырса лекнӗ.
XLVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Хытхура чӑштӑртатни тата мӑш-мӑш сывлани ҫывхарнӑҫем ҫывхарать, акӑ ӗнтӗ ҫак сасӑсем кӗтмен ҫӗртен Выпряжкин умӗнчех илтӗнме пуҫлаҫҫӗ.Шорох бурьяна и сопение нарастают и неожиданно звучат вот, возле самого Выпряжкина.
XLVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Влаҫа юратнин ӳсӗртсе яракан вӑйӗ куҫӗ умӗнчех кивелсе тӗксӗмленчӗ.
XXXVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Сотньӑсем хӗрлисем умӗнчех Хӗрлӗҫырӑн тепӗр енче стройпа йӗркеленсе тӑчӗҫ, аялалла, Дон хӗрринелле кайма тапранчӗҫ.Сотни на виду у красных выстроились на той стороне Красного яра, пошли на низ к Дону.
XXXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Пӗлчӗ Петро казаксен пуҫӗсене ҫавӑрма, хӑйӗн чӑн-чӑн сӑн-сӑпатне вӗсен куҫӗ умӗнчех улӑштарма пултарчӗ.И ведь втерся Петро в доверие к казакам, сумел на их глазах переменить личину.
XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Охваткин — пысӑк алӑллӑ, кӗрӗс-мерӗс ҫӳллӗ казак — чехословаксен хӗҫпӑшаллӑ пӑлхавӗ ҫинчен ҫырнӑ статьяна вуласа тухнӑ хыҫҫӑн, Григорий умӗнчех каларӗ:
X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Унтан вӑл хӗрарӑм ҫине чӗмсӗррӗн хӗрхенсе пӑхакан лавҫӑсем умӗнчех, арчасен ҫӑрисене тӑпӑлтарса кӑларса, ҫӗнӗрех шӑлаварсемпе мундирсене суйларӗ, ҫутта хирӗҫ тыта-тыта тӗрӗслерӗ, хуралса пӗтнӗ кӗске пӳрнисемпе лутӑркарӗ, ҫыха-ҫыха хучӗ…
IX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
— Пирӗн казаксем мӗнле-ха тата: Степана хамӑр куҫ умӗнчех вӗлерчӗҫ, теме пултарнӑ?— Как же наши казаки гутарили: мол, убили на наших глазах Степана?
VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Кӗсресем ун куҫӗ умӗнчех чупрӗҫ; ҫак мӗн ӗмӗртен килекен пӗтӗленӳ ӗҫӗсем авалхи условисенче, нимӗн хӑраса-вӑтанса тӑмасӑр, питӗ тивлетлӗ те ансат пулса иртрӗҫ те, Кошевой ӑсӗнче вара ирӗксӗрех этемсен пурнӑҫӗнчи арлӑх йӗркисене сивлеккӗн хирӗҫле танлаштару ҫуралчӗ.
VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Мишка куҫӗ умӗнчех вӑл пӗр кӗсрене кӗтӳрен уйӑрчӗ, ун патне хӑвӑрт сиктерсе пырса, хӑнӑхнӑ йӑлапа ҫӑмӑллӑн мӑйкӑч ывӑтрӗ.
II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.